So What Bible Version Do You Use Or Recommend?

  • Thread starter Thread starter deMontfort
  • Start date Start date
I like the New American Bible, St. Joseph Edition.

It matches the daily mass readings (i.e – IS the version used).

It comes with footnotes and callouts that reference other Bible passages as one reads along (kind of a running Bible Concordance if you will) on each page … plus a Doctrinal Bible Index after the end of Revelations … to look up, say, Purgatory … temporary punishment for purification prior to fully entering God’s presence in heaven.

www.usccb Books of the Bible.
Readings of the Day (liturgy)

Audios of above are in NAB St. Joseph Edition word for word. The USCCB site also has daily video homilies of short duration for each liturgy.
😇
That’s what I usually use. A lot of people don’t like this version but I love mine and when I had it blessed by a former priest, he didn’t say anything negative about it.
 
RSV as a Catholic, KJV as a literate fan of the English language.
 
I was reading Isaiah 7 and 8 and I never noticed until now that ch 7 talks about a virgin/young woman having a child. Then, in ch 8, a woman HAS a child. I makes me wonder if those “bookend” verses were originally talking about a nine-month delay until the prophecy should be fulfilled.

Even my Jewish Study Bible says it does not know what kind of sign this common event could be. If nothing else, it seems that a nine month period of time is in view.

I’m not entirely sure who Immanuel refers to, in ch 8.

I don’t know anything about Hebrew, but I wonder if the translation is correct, if “God with us” should be understood in place of a formal name “Immanuel” in ch 8.
 
I agree.

I love my Didache Bible in the RSV-2CE version, which is my favorite version. The footnotes are great. I also love the Ignatius Study Bible NT that I use for reference when studying.

But I am quite despondent at the lack of good, Catholic study Bibles.

If my Didache Bible had the words of Jesus in red, a Concordance, and a better in-text cross-reference system, particularly in the Gospels, I would be a very happy camper. Having a Hebrew and Greek dictionary added in would also be great.
 
I would really like to see a Douay-Rheims released but with up-to-date orthodox footnotes, something like a D-R with footnotes of the Ignatius Bible quality.
 
DR-Challoner w/Haydock commentery is my fav.

RSV-CE is a close second.

NABRE I just use every once in a while as a comparison to see a verse might be translated differently.
 
You have a good jump on an investment in Bible study. I don’t know much about Verbum, but it seems to offer almost endless resources if you can afford them.

One volume that I think you should have for contrast is, The Jewish Study Bible, (latest edition), Oxford Press.

This will you an independent translation of most of the books of the OT with a Jewish insight. There are limitations to their interpretation and comments, but those may be of use, along with the essays in the appendix of the volume.
 
Last edited:
I recommend the NAB or NAB/RE only with reservations. For a casual reader, the Catholic New Living Translation is better, IMO. I far prefer any of the 1941-1969 Confraternity Bibles - particularly the NT, which parallels the Knox as far as orthodoxy and clarity. The Knox is simply beautiful and is the magnum opus of Monsignor Knox’s life.
 
Back
Top