C
chicago
Guest
I sometimes use “wise” rather than “way” or “ways”, and confuse the heck out of people!
I really wish Cardinal Newman would have gotten around to doing a translation.The English language is constantly evolving and changing–therefore, there often must be new translations from the original languages. For example, Bishop Challoner updated some of the language in the DR Bible in his version from the 1700s.
Can you provide some documentation to support your assertion please?Considering “thee” and “thou” as more reverential or more formal or respectful belies the original usage of those words… when they were used, THOSE words were the “familiar” usages - like Dad instead of Father. They were not the formal uses; the more formal usage in English WOULD have been “you” and “yours” rather than “thee” and “thine.”
All the documentation I need is found in the English literature books and others that I studied in college and thereafter. It’s not a difficult to verify piece of information. I suppose you have proof to the contrary?Can you provide some documentation to support your assertion please?
I really wish Cardinal Newman would have gotten around to doing a translation.
I have the longer/older version of the Act of Contrition on a laminated prayer card which I take to confession with me. I take it because I am nervous and bringing it means one less thing to worry about (forgetting the words to while emotional). I bought it within the past year at a major online Catholic merchant so I assume they are still in use by others! I just prefer the older version better.During CCD in my youth (which wasn’t all that long ago as I’m only 19) I was taught some of these traditional prayers (when I was being taught anything at all) using the old language (thee, thou, thy) and still pray them as such out of habit. Now if I could only learn the traditional form of the Act of Contrition rather than the newer one (the older one is more complete, I feel) I would be in good shape.
-ACEGC
I’m sorry, this is nothing more than mere opinion and shouldn’t be presented as if it were fact.Regardless - one sets up an idol when one places form over substance in liturgy and prayer.
No it is not mere opinion. The definition of “idol” includes that it is something that is an object of extreme devotion or a false conceptionAnd I never said PREFERRING one over another was bad. We all have our preferences. And it’s no problem.I’m sorry, this is nothing more than mere opinion and shouldn’t be presented as if it were fact.
‘setting up an idol’ has nothing to do with preferring one (original) version of wording over another, and the fact that you think that is what is occurring, is just that - what *you *think.
And it isn’t placing ‘form over substance’… it’s about the desire to preserve at least *some *things inherently Catholic -
Instead of trying to make everything so unbelievably ‘generic’ that it doesn’t even resemble it’s former self.
We can’t keep rewriting the past and pretending it was the original intention all along… just because the revisions happen to make our lives a little easier.
Ok, sorry, went on a little rant, I mean nothing but peace… but had to get that off my chest
We used to do the Angelus every day after recess in Catholic school back in the 80s and 90s. I wonder if they still do it now.One of the difficulties of modernizing prayers is that we can no longer say them out loud together. Christian Prayer: The Liturgy of the Hours has changed even the “Glory be”. It is now:
Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, and will be for ever. Amen.
When we say the prayers in our SFO group, we end up saying different words at the same time. I’m ready to give up on the new version - never liked it anyway - & just go with the old so it doesn’t sound so confusing when we pray together.
As a convert, I was always impressed that Catholics could pray together, such as the “Bless us O Lord” & the Angelus. I think one of the reasons why the Angelus is no longer prayed is because there are at least 2 versions of it, maybe more.
What was the older version, if someone wouldn’t mind? When I say this prayer I say “Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, as it was in the begining, is now, and ever shall be, world without end, Amen” but I get the feeling from some other’s posts that this isn’t the older version, and I’d like to know it.Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit: as it was in the beginning, is now, and will be for ever. Amen.
To turn the form one prefers to use in expressing their devotion to God into the actual object of that devotion is nothing more than a leap you have made in your own mind. Which I’m sorry, makes it an opinion. It is like saying because someone prefers blessing themselves with holy water to not blessing themselves with holy water upon entering the church that they suddenly worship the holy water itself.No it is not mere opinion. The definition of “idol” includes that it is something that is an object of extreme devotion or a false conception
I don’t recall saying it was a requirement. Along the above line of reasoning you would have to say that anytime anyone expressed a preference for anything, they were ‘setting up an idol’.To set a preference as a REQUIREMENT, to say it is OBJECTIVELY better or more acceptable, THAT is when setting up an idol comes into play.
The old English of traditional Catholic prayers was one of the few truly unique things that that set them apart from protestant prayers. You automatically knew it was Catholic because of the way they were written and because they had stood the test of time unaltered. They were truly poetic. And now, many just sound well… ordinary.“To Thee, O Lord” is not inherently “more Catholic” than “To You, O Lord” other than ini the preference of the subjective person.
I don’t recall ever saying I was ‘more closely aligned to God’ in using ‘Thee’ instead of ‘You’.I have no problem if you feel more closely aligned to God in worshiping using “Thee” instead of “You.”
How incredibly charitable of you to admit. Thank you.It doesn’t matter what I think, quite frankly, of your preference.
How very correctNor does it matter what you think of my preference. What matters to God is where our hearts are when we do approach him in worship.
As far as I know, that is the older version, except that people like my dh often say Holy Ghost.What was the older version, if someone wouldn’t mind? When I say this prayer I say “Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end, Amen” but I get the feeling from some other’s posts that this isn’t the older version, and I’d like to know it.