The Aramaic Origin of the New Testament

  • Thread starter Thread starter Pensees
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
40.png
NPS:
Greek was the international language at the time and was used all over the known world–including Jerusalem.
Until evidence is provide to support that claim, that Jesus and the Apostles spoke Greek and that the New Testament was originally written in this language, am I just to take your word for it?

“Manuscripts used were the Codex Ambrosianus for the Old Testament and the Mortimer-McCawley manuscript for the New Testament. Comparisons have been made with other Peshitta manuscripts, including the oldest dated manuscript in existence. The term Peshitta means straight, simple, sincere and true, that is, the original.”
aramaicbible.us/index1.shtml

The “oldest dated manuscript” this refers to is that of the Aramaic Tanakh (Old Testament), which dates earlier than our available manuscripts of the Septuagint.

Peace.
 
40.png
Pensees:
Until evidence is provide to support that claim, that Jesus and the Apostles spoke Greek and that the New Testament was originally written in this language, am I just to take your word for it?

“Manuscripts used were the Codex Ambrosianus for the Old Testament and the Mortimer-McCawley manuscript for the New Testament. Comparisons have been made with other Peshitta manuscripts, including the oldest dated manuscript in existence. The term Peshitta means straight, simple, sincere and true, that is, the original.”
aramaicbible.us/index1.shtml

The “oldest dated manuscript” this refers to is that of the Aramaic Tanakh (Old Testament), which dates earlier than our available manuscripts of the Septuagint.

Peace.
Do you still seriously maintain that Paul wrote his Letter to the Romans in Aramaic???
 
Then why John 1:42?

John 1:42 (King James Version)
he brought him to Jesus. And when Jesus beheld him, he said, Thou art Simon the son of Jona: thou shalt be called Cephas(Aramaic), which is by interpretation, A stone.

If the gospel was written in Aramaic then it is redunit to give the interpretation of the name Cephas because those who spoke Aramaic would know the meaning of his name already.

But, if written in Greek, then the Greek readers would not know that the Aramaic name Cephas meant stone or rock thus giving the interpretation to Greek speakers makes sense.
 
What was written on the sign on the cross?
Matthew 27:37; Mark 15:26; Luke 23:38; John 19:19

(Matthew 27:37) - “And set up over his head his accusation written, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.”

(Mark 15:26) - “And the superscription of his accusation was written over, THE KING OF THE JEWS.”

(Luke 23:38) - “And a superscription also was written over him in letters of Greek, and Latin, and Hebrew, THIS IS THE KING OF THE JEWS.”

(John 19:19) - “And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS. 20This title then read many of the Jews: for the place where Jesus was crucified was nigh to the city: and it was written in Hebrew, and Greek, and Latin.”
Code:
 The Inscription above the cross of Christ was written in four different languages:   Greek, Hebrew, Aramaic, and Latin.  We see this when we look at Luke 23:38 and John 19:20.  Luke 23:38 clearly states it was written in Greek, Latin, and Hebrew.  In John the word for "Hebrew" is hebraisti.  "John 19:20 uses for this the adverbial form Hebraisti, which in gospel usage did not mean "in Hebrew" but in the Jewish dialect of Aramaic.  We know this because wherever Hebraisti is used elsewhere, as in John 5:2; 19:13,17; 20:16, the word is given in its Aramaic form, transcribed into Greek letters,"  (Encyclopedia of Bible Difficulties, page 346).
carm.org/diff/Mark15_26.htm
 
40.png
Pensees:
What I have been saying all along, something which you have wilfully ignored, is that the Aramaic Tenakh, the Septuagint and the Masoretic text translate as “virgin” in Isaiah 7:14.
It is only modern Jews who dispute that the original text supports the virgin birth.
ROFL

Ah, No, Jews in the time of earily Christianity disputed this also,

concerning quotes from talmud aganist virgin birth
biblia.com/jesusbible/genealogy-toledot.htm
come-and-hear.com/editor/censorship_2.html

Jerome disagrees with you
the Jews argue that when Isaiah says, “Behold, a virgin shall conceive and bear a son,” the Hebrew word denotes a young woman, not a virgin, that is to say, the word is ALMAH, not BETHULAH, a position which, farther on, we shall dispute more in detail.
newadvent.org/fathers/3007.htm
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top