E
ericc
Guest
Was there a decision already on the language whether it isIf someone disobeys the church and heretically asks the baptism subject if they wish to ratify the vows made on their behalf, and if they reply that they do not wish to do so, is it your opinion that Trent believes “they are to be left to their own will in the matter and not to be forced by penalties to lead a Christian life, except to be deprived of the reception of the Eucharist and of the other sacraments, until they reform”?
a) the Church proclaiming that “they are to be left to their own will”
OR
b) the offender of the canon saying “they are to be left to their own will” and the Church was only quoting what the offender said?
If you go for a), won’t that that result in the anyone says
“that those who have been thus baptized when children, are, when they have grown up, to be asked whether they will ratify what their sponsors promised in their names when they were baptized; and that, in case they answer that they will not”
dangling in the air if the Church were to cut in with the
“they are to be left to their own free will” bit. The “let him be anathema” also won’t flow.
And I won’t call it heresy either really because there is no corruption of doctrines being taught. How can it be heresy or be excommed if one is only saying
“that those who have been thus baptized when children, are, when they have grown up, to be asked whether they will ratify what their sponsors promised in their names when they were baptized; and that, in case they answer that they will not” this portion only.
Could you highlight which part is said by the offender and which part by the Church? It will be much easier to see where you are coming from for the coercion bit. So far the only part clear to me said by the Church is “if anyone saith” and “let him be anathema”.
If there is no decision by a language expert, we are only talking past each other. And we should let it rest and move on to other topics.