A
Alma
Guest
I attend Mass in Spanish in a Latin-American country where the official answer that appears on the Missal is: ‘and with your spirit’.
I read somewhere that in USA the answer used to be: ‘and also with you’ ,but that it was going to change and that the official answer would be the same I quoted above: ‘and with your spirit’. Is it true?, and if so, is it official already?
I am asking this because a relative of mine, who also attends the Mass in Spanish, insists on answering ‘and also with you’ because she says she likes it better.
I explained to her that one should answer as everybody else because doing otherwise disrupts the Liturgy, and if everybody answered as they pleased there would be total chaos.:whacky:
Any comments please?
I read somewhere that in USA the answer used to be: ‘and also with you’ ,but that it was going to change and that the official answer would be the same I quoted above: ‘and with your spirit’. Is it true?, and if so, is it official already?
I am asking this because a relative of mine, who also attends the Mass in Spanish, insists on answering ‘and also with you’ because she says she likes it better.
I explained to her that one should answer as everybody else because doing otherwise disrupts the Liturgy, and if everybody answered as they pleased there would be total chaos.:whacky:
Any comments please?
