Hey, I bothered learning it. So I can tell you it is not (1) particularly precise, (2) much more beautiful than plenty of other languages, (3) unchanging, or (4) sacred. I thought about this when I saw a motet by Palestrina the other day (I think it was also set by Victoria and others and comes from the -]Song of Songs/-] Canticum Canticorum), called
Trahe Me Post Te. Sounds lovely, I’m sure, if all you know is “ooh, Palestrina” and “in Latin!” – but to me it has all the glorious beauty of its English equivalent: “Drag me after you”!
The more Latin you learn, the more stuff starts to sound like this. And there is no such thing as an “Ecclesiastical Latin” that is more sacred and beautiful; that’s just plain old regular Latin with some degenerate mediaeval grammar and additional vocab related to certain ecclesiastical topics. Latin is really a very -]workaday/-] quotidian language.
But not
that big an issue, or you wouldn’t prefer the Tridentine misquotation with “mysterium fidei” to the corrected version in which it has been moved outside the Words of Institution proper. Right?