Which bible do you use?

  • Thread starter Thread starter Jimmy_B
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
Its not that it “has” to be. It is just that it has prayers and a focus on the women of the bible. I didn’t mean to imply that I had to read a womens version.
 
Is there any special reason why it has to be a “Women’s” Bible? I really do not see why the Bible should be any different for men or women. Of course, children would need children’s Bibles because an adult Bible would be too hard for them to understand. Why would men and women have a need to read different Bibles?
One answer

M-A-R-K-E-T-I-N-G
 
Its not that it “has” to be. It is just that it has prayers and a focus on the women of the bible. I didn’t mean to imply that I had to read a womens version.
I hope I did not sound mean. I just did not understand because I just read regular Bibles. I do recommend this book, though. It tells who every person in the Bible is. It includes people in the Deuterocanonical books.
 
No worries lak611. We are here to share ideas and support. I appreciate your (name removed by moderator)ut.
I still haven’t decided which bible I am going to get.
I will say that I am learning and b/c of all you guys are teaching me and sharing I went to my bookshelf and am going to sell back or donate a bunch of books I have over the years about prayer etc. that are not Catholic–I bought them at a general Christian store.
I feel like I am on my way. I want to know what I am doing so that I can pass on my faith to my son.🙂
 
I have been discussing “Masons” on another thread. Does anyone here use a Mason Bible? Has anyone here, ever used a Mason Bible?
 
I have been discussing “Masons” on another thread. Does anyone here use a Mason Bible? Has anyone here, ever used a Mason Bible?
I found something disturbing here. The publisher of this Bible is Fireside Catholic Publishing.

I had no idea that the Masons had their own Bible, so I did a Google search and found that. :mad:
 
I found something disturbing here. The publisher of this Bible is Fireside Catholic Publishing.

I had no idea that the Masons had their own Bible, so I did a Google search and found that. :mad:
I’m sure there’s a rational explanation for this. Although it is kind of peculiar that they would sell Masonic and King James bibles. 🤷
 
I’ll take this opportunity to say I use the Holy Family Edition of the Catholic Bible (Douay-Challoner ). I also use the Douay Rheims and Haydock Bible. I’m not a big fan of modern bible translations. 😛
 
I found something disturbing here. The publisher of this Bible is Fireside Catholic Publishing.

I had no idea that the Masons had their own Bible, so I did a Google search and found that. :mad:
Hello LAK611,

I went to the link that you provided and the actual link there stated - is *by *Heirloom Bible Publishers.

Although it does say below it, “Fireside Catholic Publishing”. If a Catholic publishing company is involved they should be reported or made aware of this problem. Keep in mind that “Fireside Catholic Publishing” (I’ve’ never heard of them) is not the Roman Catholic Church… This has got to be some kind of mistake, maybe a Barnes & Noble mistake.

Peace 🙂
 
Hello LAK611,

I went to the link that you provided and the actual link there stated - is *by *Heirloom Bible Publishers.

Although it does say below it, “Fireside Catholic Publishing”. If a Catholic publishing company is involved they should be reported or made aware of this problem. Keep in mind that “Fireside Catholic Publishing” (I’ve’ never heard of them) is not the Roman Catholic Church… This has got to be some kind of mistake, maybe a Barnes & Noble mistake.

Peace 🙂
Heirloom and Fireside appear to be one and the same. Heirloom is located in Wichita, KS (wichita.citysearch.com/profile/34034289/?brand=smx_yp-nc). Fireside only has a PO Box, not an address, but is also located in Wichita, KS (firesidecatholic.com/).
 
Heirloom and Fireside appear to be one and the same. Heirloom is located in Wichita, KS (wichita.citysearch.com/profile/34034289/?brand=smx_yp-nc). Fireside only has a PO Box, not an address, but is also located in Wichita, KS (firesidecatholic.com/)..)
Hello lak611,

Thank you for the information.

I sent Fireside Catholic Publishing an email to notify them of this problem. I’m certain that this is a mistake made by Barnes & Noble, because I went to Fireside Catholic Publishing’s web site and they only sell Catholic Bibles.

Peace 🙂
 
Hello lak611,

Thank you for the information.

I sent Fireside Catholic Publishing an email to notify them of this problem. I’m certain that this is a mistake made by Barnes & Noble, because I went to Fireside Catholic Publishing’s web site and they only sell Catholic Bibles.

Peace 🙂
Here is the email response that I received from Fireside Catholic Publishing -
Dear Mr. Brousseau:
Fireside Catholic Publishing does not publish a “Mason Bible”. The link you provided is to the Barnes and Noble website and Fireside Catholic Publishing does not have a relationship with that firm. Unfortunately in some database somewhere the publisher for this product was mistakenly listed as Fireside Catholic Publishing. We have tried years to get this corrected but to no avail.

I hope this fully answers your question.

Cordially,

Fireside Catholic Publishing

See…I knew this had to be a mistake…A big thank you to Fireside Catholic Publishing for clearing this up…Thank You! 👍
 
Here is the email response that I received from Fireside Catholic Publishing -

See…I knew this had to be a mistake…A big thank you to Fireside Catholic Publishing for clearing this up…Thank You! 👍
Hi, Jimmy B. Thank you for contacting Fireside Catholic Publishing and clarifying this issue! That is great to know! 🙂
 
New Jerusalem. I found out this was (is) a translation that many people don’t like (incl. Protestants), but can’t put their finger on exactly why that is. I read many good reviews about the amount of scholarship put into this translation, and that impressed me. I also am not a fan of Bibles like KJV that pretend Ye Olde vernacular automatically makes it correct.
I agree with you. Although I have some other translations which I occasionally use, it seems to me that, when someone on EWTN points out a mistranslation in the RSV-CE, the NJB usually has it right. It’s not a perfect translation - none of them are - but I like it the best.

I don’t understand the preference some seem to have for translations from the Vulgate. That has always struck me as being the Catholic equivalent of the KJV-only Fundamentalists. Why translate from a translation?

Gary
 
I’ve used a number of bibles for study. I think the NIV (new International Version - Zondervan) was a pretty good readable bible but does not contain the Catholic deuterocanonical books. It has some excellent study aids.

I use the strong’s exhaustive concordance at times for word - related questions. It helps to see what the original words meant, sometimes.

I’ve done a lot of reading in the New American Bible. I’m getting “bible fatigue” and I hate to spend ANY more money on Bibles.

I was given a copy of the Ryrie (protestant) study bible, and I think it has an excellent commentary and cross-references for the First Letter to Timothy.The translation, especially, is rather good.

The Ryrie has different section headings in I Tim than does the NAB. That puts a particular slant on what Paul is saying, but I think that slant sounds pretty good. For example, the heading atop Chap 2 in the NAB says “prayer and conduct” whereas in the Ryrie, it says something like (don’t have it in front of me) “Rules for Congregational Worship.” You see? it fills in a gap of what the purpose of the writing is.

I had the first edition of the NAB Study Bible, and I thought it was very ill-advised publishing to put the Book-Chapter notation at the top of the page towards the inner binding of the book. The usual way is to put it on the outside corner, for convenience in flipping the pages and finding a text. I sent off a letter to them about that poor choice, and they simply wrote back with a slight apology.
I think they have corrected that in later printings.

I also prefer the practice of the KJV and the Ryrie to put in italics words that were added by the translator to clarify the meaning or flow of the text. Catholics don’t seem to be as concerned about that as perhaps they should be. I think it’s ordinary courtesy from the translator.
Be careful of the NIV. It is very anti-Catholic. (I can bpost evidence later. I’m not at home now.)

The Ryrie Bible is either the KJV or the New American Standard with notes by Charles Ryrie, a Protestant Dispensationalist theologian.

Gary
 
Actually the NAB translation is a very good modern bible its a lot better than the NIV and NLT which are protestant equivalents.
The problem with the NAB are the notes they can be downright borderline heretical at times. They reflect the thinking of mainline liberals more than traditional catholic scholarship. I think you have to go to the Navarre of Ignatius Study Bible series to get that.
I could live with the NAB’s inclusive language but there are two things about the text that make me absolutely crazy:
  1. The way they number the verses in the Psalms.
  2. The translators moved chunks of the OT text around to fit where modern scholarship says they should go.
Gary
 
I have never seen a Catholic Bible that small, but I do own a pocket sized KJV that actually does fit in my pocket. It does not have a zipper, though. It is called the smallest Bible. It comes with a plastic magnifying glass, but I can read it without magnification.
Thet’re not quiite pocket-sized but I do have small, zipper-enclosed editions of the NJB and the RSVv-CE and a RNAB with a strap that holds it shut. They are a bit bigger than a typical man’s wallet.

Gary
 
Excellent find, Laura. The final line of that particular reviewer’s essay is below:

“I have no doubt that the original edition of this book contained quotes from THE Bible – the Douay-Rheims.”
If it was good enough for St. Paul, it’s good enough for us, right?
Puhleez…

Gary
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top