Use many Bibles. The reason for that is that much of translation of ancient texts is guesswork (read Catholic translator Bruce Vawter’s book On Genesis and you’ll see what I mean, and Bruce is good). If you consult different Bibles, old and new, you get the benefit of different guesses.
Also, do not neglect to consult the King James Bible or other Protestant Bibles just because they are Protestant. Our Protestant brothers foolishly threw out 7 inspired books and some other material, but the King James Bible, especially, is extremely valuable to Catholic Bible analysts because it was so literal in its translation yet so elegant.
I noted, once, that even the translators of the official Catholic Bible consulted the King James Bible. Here is the proof: In the Psalms, many of the verses are numbered one verse different in the King James Bible.
That’s because the King Jame’s translators omitted the cantor’s notes at the beginning of many Psalms, as uninspired debris, whereas the Catholic translators decided that they were intended by the Holy Spirit to be part of the inspired text. (In fact, many of those cantor’s notes seem to contain number types, evidence that they are in fact inspired!)
In any event, this changes the verse enumeration for every single verse in that Psalm, when the cantor’s notes are omitted. The first verse of the Psalm becomes Verse 1 in the King James Bible, whereas in the Catholic Bible it is properly enumerated Verse 2, and so on. 3 becomes 2. 4 becomes 3. 5 becomes 4, etc.
Well, if you look at the chain reference notes at the bottom of your modern Catholic Bible, they refer to the enumerations in the King James Bible, not the Bible you are holding in your hand!
So, don’t avoid opening the KJV like doing so is “sinful.” Just don’t make it your main Bible. They threw out about 10% of the Bible text.