H
Holly3278
Guest
Out of the following Bible translations, which do you prefer? Please vote in the poll. The Bible translations are in the poll.
Well, I didn’t put the New American Standard Bible on the list because it is not a Catholic Bible.My second choice (after the D-R) is the New American Standard Bible. It’s not one of your options, and apparently it’s not the choice of many other people. But it’s my number two choice for a simple reason: IT’S PRETTY!!!
svid2 likes pretty!!
Accurate? Maybe. Faithful to the Magisterium? I hope so.
PRETTY?
Yes!
I have the RSV-CE and really like it. What’s the difference RSV-CE and RSV-Catholic 2nd Edition? Thanks.I prefer the Revised Standard Version Catholic 2nd Edition.
Its the same except they took out the “inclusive” (PC) language.I have the RSV-CE and really like it. What’s the difference RSV-CE and RSV-Catholic 2nd Edition? Thanks.
DittoI prefer the Revised Standard Version Catholic 2nd Edition.
In that case I voted the wrong way. I thought I had the RSV - CE.Its the same except they took out the “inclusive” (PC) language.
As a young bible user, I must humbly disagree with you, newyorkcatholic. I find the Douay to be quite cumbersome and the sentences are sort of in jumbled orderDefinitely the DR or DRC, as it’s beautiful, traditional language, has influenced so so so much of Anglophone Catholic culture, was translated by holy men in a time of persecution, based upon the Latin Vulgate (which is a prized translation, given special status by the Church, declared free from error). And the Psalm numberings, titles of the books, etc., are kept from the Septuagint.
The RSV-CE or 2nd CE are useful too, I keep them around, but don’t normally read from them.
I can’t stand the Jerusalem Bible … I suppose it’s a useful reference but especially using “Yahweh” instead of doing what nearly every other English Bible does and use “Lord” … it sounds awful.
The NAB is also just awful. Heretical notes are the worst. When we have a non-copyrighted DR available everywhere, it’s such a crime the bishops have kept the NAB in the lectionary. Why can’t a bishop just say “in my diocese any priest can read the DR instead”?
I think it’s very nice and humble of you to admit you find the Douay English tough. For that reason the RSV-CE or CE2 would be nice alternatives, I suppose. Though through using the Douay you will get used to it. After all plenty of people in American history were very poor, had limited education, but learned mostly to read from the King James version.As a young bible user, I must humbly disagree with you, newyorkcatholic. I find the Douay to be quite cumbersome and the sentences are sort of in jumbled orderAnd I find the newer dynamic translations to be more intuitive and fluid (the NAB and NJB). How can you comfortably read all of that old dusty english from 1604?
IMHO Yahweh is a beautiful word and is the original name of god :tiphat: