Q
quiet52
Guest
The use of the word “holocaust” outside of its original biblical reference (see Catholic Encyclopedia: Holocaust - newadvent.org/cathen/07396b.htm) pre-dates the Nazi slaughter of Jews and others by a few centuries.
As emotionally meaningful as the word “holocaust” might be to the Jewish survivors of the Nazi’s Holocaust, nobody has a right to demand that a word only be used within a certain context, no matter what a majority opinion might be at any point in history.
There is absolutely no disrespect directed toward anyone when we discuss the Holocaust of the Unborn. With a capital “H”. In no way does it demean anyone victimized by the Shoah. That abortion in modern times IS a holocaust is a reality which should not be minimized by anyone.
From Wikipedia:
As emotionally meaningful as the word “holocaust” might be to the Jewish survivors of the Nazi’s Holocaust, nobody has a right to demand that a word only be used within a certain context, no matter what a majority opinion might be at any point in history.
There is absolutely no disrespect directed toward anyone when we discuss the Holocaust of the Unborn. With a capital “H”. In no way does it demean anyone victimized by the Shoah. That abortion in modern times IS a holocaust is a reality which should not be minimized by anyone.
From Wikipedia:
…According to the Oxford English Dictionary, the word holocaust has been used in English since the 18th century to refer to the violent deaths of a large number of people, but the earliest attested such usage dates from 1671. In 1833 the journalist Leitch Ritchie, describing the wars of the medieval French monarch Louis VII, wrote that he “once made a holocaust of thirteen hundred persons in a church”, a massacre by fire of the inhabitants of Vitry-le-François in 1142.
In the early twentieth century, Winston Churchill and other contemporaneous writers used it before World War II to describe the Armenian Genocide of World War I.[7] The Armenian Genocide is referenced in the title of a 1922 poem “The Holocaust” (published as a booklet) and the 1923 book “The Smyrna Holocaust” deals with arson and massacre of Armenians.[8] Before the Second World War, the possibility of another war was referred to as “another holocaust” (that is, a repeat of the First World War). With reference to the events of the war, writers in English from 1945 used the term in relation to events such as the fire-bombing of Dresden or Hiroshima, or the effects of a nuclear war, although from the 1950s onwards, it was increasingly used in English to refer to the Nazi genocide of the European Jews (or Judeocide).
By the late 1950s, documents translated from Hebrew sometimes used the word “Holocaust” to translate “Shoah”, as the Judeocide. This use can be found as early as May 23, 1943, in The New York Times, on page E6, in an article by Julian Meltzer, referring to feelings in Palestine about Jewish immigration of refugees from “the Nazi holocaust.” By the late 1960s, the term was starting to be used in this sense without qualification. Nora Levin’s 1968 book The Holocaust: The Destruction of European Jewry, 1933-1945 explains the meaning in its subtitle, but uses the unmoderated phrase “The Holocaust”. An article called “Moral Trauma and the Holocaust” was published in the New York Times on February 12, 1968. However, it was not until the late 1970s that the Nazi genocide became the generally accepted conventional meaning of the word, when used unqualified and with a capital letter, a usage that also spread to other languages for the same period. The 1978 television miniseries titled “Holocaust” and starring Meryl Streep is often cited as the principal contributor to establishing the current usage in the wider culture.
The Hebrew word Shoah is preferred by some people due to the supposed theologically and historically unacceptable nature of the word “holocaust”. The American historian Walter Laqueur (whose parents died in the Shoah) has argued that the term Holocaust is a “singularly inappropriate” term for the genocide of the Jews as it implies a “burnt offering” to God. Laqueur wrote, “It was not the intention of the Nazis to make a sacrifice of this kind and the position of the Jews was not that of a ritual victim”. The British historian Geoff Eley wrote in a 1982 essay entitled “Holocaust History” that he thought the term Holocaust implies “a certain mystification, an insistence on the uniquely Jewish character of the experience”.
The term became increasingly widespread as a synonym for “genocide” in the last decades of the 20th century to refer to mass murders in the form “X holocaust” (e.g. “Rwandan holocaust”)…