R
ragincajunjoe
Guest
The original texts, in many cases, are either missing or no longer exist. However, I would suggest the Septuagint as a useful substitution, and many of those manuscripts have been well-preserved … after all, Jesus and the apostles used it. Why shouldn’t we?I agree that St. Jerome was not perfect. He probably made many mistakes in his life, but I do believe that the work done through him was meant for the benefit of the entire Church. As far as the amount of time spent translating, I am no expert in the field and I will have to rely on St. Jerome. You do bring up an interesting point though. You state that if one is going to stick to one version, that version not being the Vulgate as approved by the council of Trent, it should be the original text. I would have to ask: where are the original manuscripts that held the text? There is a book by Bishop Henry Graham, Where we got the Bible: Our debt to the Catholic Church, in it he goes to show the development or history of the bible utilizing numerous resources including protestant. He was himself a convert from Presbyterianism.
My point, however, is not to say that other approved versions of the scriptures are less valuable then the Douay-Rheims, but the title of this thread is ‘Why we love the Douay-Rheims’.