Young Catholics Causing Rebirth of Tridentine Mass

  • Thread starter Thread starter yankeesouth
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
Awww…I’m sure we can find something else to quibble about for you. 😜
 
If there was a OCSP parish within 40 miles I’d assist there too!
Closest is almost 400 miles. A bit far for more than semi-annual visits. But the Ordinariate is slowly growing, so hopefully…
 
Last edited:
Ordinate is on my bucket list…

There’s a Dominican parish in my diocese that’s working towards once-a-month Dominican Solemn Highs, and I need to make it to one of those…
 
I wish the readings in the Old Testament can be done in Hebrew. It’s so much more beautiful!!
I’m being serious, not having a dig at EF.
(My views are known that I think both EF and OF are valid)
 
My dream would be to have genesis 1 read out in Hebrew on Easter Vigil Mass. that would be so special. The Hebrew poetry is just superb which gets lost in other translations, be it Latin or English.
 
As long as John 1 stays Latin. Latin suits the “Prologue” wonderfully.
 
Each little bit we can add ourselves individually and participatively according to our own God-given gifts certainly contributes to the sacrifice. If you don’t think there’s an individual sacrifice involved in itself to be able to get up and sing the ordinary and propers of the Mass well with all that entails, then that says about all that needs to be said.
 
Last edited:
Ordinate is on my bucket list…
Mine too! It seems like Texas and the Midwest get the abundance while we’re left thirsty out here in California.
There’s a Dominican parish in my diocese that’s working towards once-a-month Dominican Solemn Highs, and I need to make it to one of those…
The Dominican liturgy is surprisingly like a semi-stripped down TLM despite the former being older than the latter. I guess in a way that gives credence to the ostensible reform of the liturgy. Nevertheless, its a breathtakingly beautiful liturgy, whether said low or solemnly. Our Dominican parish started offering the Dominican Rite on Mondays of Lent a couple years ago. Then a year after that due to popular demand it was extended to Mondays of Advent also. Now we’re pushing for a weekly Low Mass (most likely on Mondays again). Unfortunately we can’t jump the gun and push for a Solemn High Mass since the Dominican Seminary that offers it frequently is just 7 miles across the San Francisco Bay in Oakland. But we’ll get there eventually. The friars from the Western Province have already celebrated the Solemn High Dominican Rite at our Diocesan TLM Parish about 5 years ago. We’re hoping to have them back soon:
As long as John 1 stays Latin. Latin suits the “Prologue” wonderfully.
Really? With all the play on “Logos”? I’d think Greek or bust.
 
Albert, I’m a new member of the Ordinariate. The closest OCSP Mass at present is a brand new mission in Pasadena. I’m hoping to get down there later this year. In the meantime, I use the Bede app. for Daily Prayer and pray the Sarum Rosary-- keeps me connected with an English Catholicism, anyway. The Sarum Rosary site is Latin-English side by side, just like the '62. I also noted today that the OCSP parish in Temecula is using the Baltimore Catechism with their kids. That seems like another Trad–OCSP connect, somehow, to me. Ad majorem Dei gloriam!

As far as John 1 in Latin–I sadly have zero Koine Greek fluency However from the standpoint of poetics, I find Latin musical. Perhaps not so much as Italian–I’m studying Dante intensely right now and am humbled by the immense musicality of Italian- and the flowing unforced rhyme, the assonance and meter of Dante’s terza rima. Ecclesiastical Latin comes closest, imho. And I can get the depth and shades of meaning of Logos without having to translate it myself, fortunately.
 
Last edited:
It still seems a slightly contradictory or at least muddled approach on behalf of the Orthodox. On the one hand, the vernacular seems to be favoured in ‘mission’ or one-time ‘mission’ countries where the faith is relatively new, such as the United States and many others.

On the other hand, for the most part the Russian Church has never stopped using Church Slavonic at home, and neither Greek Church stopped using Koine at home. These aren’t / are no longer the vernacular languages of those countries.

Also, in places like here in the UK , where the Orthodox presence was originally not intended so much for locals but to serve semi-segregated communities of expatriates, the Orthodox churches still seem to use these languages more often than English in their services, giving English a token secondary role on a couple Sundays of the month perhaps.
 
Last edited:
It still seems a slightly contradictory or at least muddled approach on behalf of the Orthodox. On the one hand, the vernacular seems to be favoured in ‘mission’ or one-time ‘mission’ countries where the faith is relatively new, such as the United States and many others.
The use of English in the US only started in the 50s or so–but thats when most could speak it, and much of a generation couldn’t speak the hold tongue.
On the other hand, for the most part the Russian Church has never stopped using Church Slavonic at home, and neither Greek Church stopped using Koine at home. These aren’t / are no longer the vernacular languages of those countries.
You misunderstand Church Slavonic, I think. SS C&M invented it, as well as the Cyrillic alphabet (thus the name) for the very purpose of being mutually intelligible to the various slavic tongues. to the extent that it’s still intelligible, there’s no more reason to change than to get rid of the older English of the Lord’s Prayer.

As for the greeks . . . well,I don’ know, they’re greek. Do they even admit there’s a difference between the two greek tongues? 🤣
Also, in places like here in the UK , where the Orthodox presence was originally not intended so much for locals but to serve semi-segregated communities of expatriates, the Orthodox churches still seem to use these languages more often than English in their services, giving English a token secondary role on a couple Sundays of the month perhaps.
That would tend to very with how much of the old tongue was spoken by what proportion of the congregation.

hawk
 
Are you kidding? It’s a canon from the Council.
A canon is not an infallible statement. It is a rule. If you’d like to apply all canons from ecumenical councils to our present time, why don’t you start with the canon from the Council of Nicea that forbids kneeling in prayer on Sundays?
 
FYI-- the current version of the SAT does not have a vocab section like it used to. So your Latin roots will be useless for that purpose (but still good to know of course).
 
This is all well and good, but what does it have to do with the Mass being said in Latin?
 
I think that two points on this thread had been abundantly made are:
  1. Most Catholics enjoy having the Mass said in their native tongue.
  2. Those who love Latin, love Latin, and wish that everyone spoke it and read it.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top