ProVobis–" I am baffled by this. Hasn’t the Pope spoken against capitalism, libertarianism, and a few other things conservatives hold dear? "
KSU—"Only if you believe the translators

at the Vatican Press Office and the secular media.
ProVobis—"That’s a big part of the problem, true. But…I suppose the more progressive could have used that same argument when JPII and Benedict were still Popes.
The secular media certainly is a big part of the problem; all of the secular media (even my shelter-from-the-storm of political lies and half truths, Fox News). Sadly, we all have seen even some religious media mislead because of laziness or for the sake of creating controversy or to serve their view of the topics at issue.
But, my friend, JPII and Benedict did not have the problem Francis has. Beginning with the English version of EVANGELII GAUDIUM , there is now a bigger problem for poor Francis; when it comes to translations into English (and only English), I do not recall ever before seeing the Vatican Press Office translators be openly biased against non-progressives. Not only are words and entire concepts being mistranslated into English from the original Spanish and Italian, in the latest mistranslation fiasco at the Synod, an entire string of words were left out to change the meaning of what Francis said. THAT is the bigger problem now.
BTW, we still don’t have a correct English version of EVANGELLI GAUDIUM (Nov., 2013), but the Press Office broke all speed records when translating the attempted progressive manipulation of the Synod, the mid-term Relatio, for the world press. The press had it before the Bishops did!