I’ve spent some time on this, and may have partly solved the mystery. Some background: I’m a Mandarin speaker, with long experience listening to Chinese speakers’ communication in both English and Chinese. So I recognized right away that the woman is not speaking Chinese. She’s also not speaking Cantonese, the main language of Hong Kong. I’ve also verified with a Japanese linguist that it’s not Japanese, and (more or less) verified that it’s not Korean either.
In the end I concluded, and most others agree, that the woman is speaking heavily accented English. As is typical for many whose native language is Chinese, she’s not very clear on the consonants. Which presents the main challenge. But after listening repeatedly to various versions of the audio, some slowed down, I think I may have the basics.
And so: The woman crosses herself in preparation. Then she sees that the pope is turning away and will not in fact greet her. She seizes his hand and says:
Why destroy their faith? Why destroy the Chinese? [Look for] the Chinese [feelings]. [Talk] to me!
I’ve put the words I’m least confident of in brackets. And yes, it is very hard to follow her. Here is a
link courtesy of Fr. John Zuhlsdorf with the audio at various speeds.
Why does this plea make sense? There are two levels. First, the dire situation of the Chinese Church.
Many Chinese Catholics, who have long remained faithful to our popes in defiance of communist authorities, have been thrown into despair over the Vatican’s recent “secret deal” with Beijing. They feel they’ve been thrown under the bus so that the Vatican can make diplomatic headway with Beijing, and they see this new Vatican diplomacy as part of a misguided and un-Catholic attempt to make the Church into something like a semi-religious United Nations. Perhaps the most serious spokesperson for China’s Catholics, Hong Kong’s Cardinal Joseph Zen, fully agrees with this Catholic critique. Deeply hurt by Pope Francis’ policy toward China and by the personal rebuffs he has received, Cardinal Zen has
just recently reached out to other cardinals.
Myself, as a China watcher and Catholic, I also have been horrified by the details of the Vatican’s pandering to China’s communists. Consider the seriously under-reported story of Francis’ envoy kowtowing to the human rights atrocity that is
China’s organ harvesting business.
So the woman’s plea makes sense in this context of Vatican relations with China’s Catholics.
But what about linguistically? This is the second element that needs explaining.
Of course it is very common for those who haven’t mastered a second language to use phraseology typical of their native language. In this case, the English words spoken by the woman would seem strange to English speakers, but would reflect usages in Chinese. It’s what we call “Chinglish”. . . . .