O
oat_soda
Guest
then why say “amen” and not “the truth” or “allelulia” or “hosana”? are these common words we use day to day? if you consider oblation as archaic, then why not these old hebrew words? why say kyrie and not only lord?So why not say offering (or gift)? I think everyone can understand that word. Are we trying to be clear or to obscure meaning? Or are we just trying to be elitist?
No I don’t want to hold everyone to the lowest common denominator. But I do want language that most people can readily understand, that isn’t archaic, and that has a rythmn.
it’s not about what you want. the world doesn’t revolve around what steve99 from liverpool wants or oat soda in his translation. icel didn’t authentically translate the mass. if they did, JP2 wouldn’t have issued litaurgiam authenticam. that’s why they’re revising right now!
the icel confiteor ommited the three mea culpas from the latin text.Nevertheless, it has been noted that translations of liturgical texts in various localities stand in need of improvement through correction or through a new draft.11
The omissions or errors which affect certain existing vernacular translations especially in the case of certain languages have impeded the progress of the inculturation that actually should have taken place. Consequently, the Church has been prevented from laying the foundation for a fuller, healthier and more authentic renewal.
I confess to almighty God, and to you, my brothers and sisters, that I have sinned through my own fault, in my thoughts and in my words, in what I have done, and in what I have failed to do; and I ask blessed Mary, ever virgin, all the angels and saints, and you, my brothers and sisters, to pray for me to the Lord, our God**.**