Jaded27:
If any of you cared, I would. I already used my own time last night that I should have been spending with my family to look up info on birthdays, mothers day, and all that. No one cared or even responded. They just went onto the next point they want to prove me wrong on.
So no, I will not answer any more of your questions.
OK. Well, I found some stuff on my own at
bible.ca/Jw-NWT.htm:
What leading Greek scholars say about the NWT:
Dr. Bruce M. Metzger, professor of New Testament at Princeton University, calls the NWT “a frightful mistranslation,” “Erroneous” and “pernicious” “reprehensible” “If the Jehovah’s Witnesses take this translation seriously, they are polytheists.” (Professor of New Testament Language and Literature)
Dr. William Barclay, a leading Greek scholar, said “it is abundantly clear that a sect which can translate the New Testament like that is intellectually dishonest.”
British scholar H.H. Rowley stated, “From beginning to end this volume is a shining example of how the Bible should not be translated.”
“Well, as a backdrop, I was disturbed because they (Watchtower) had misquoted me in support of their translation.” (These words were excerpted from the tape, “Martin and Julius Mantey on The New World Translation”, Mantey is quoted on pages 1158-1159 of the Kingdom interlinear Translation)
Dr. Julius Mantey , author of A Manual Grammar of the Greek New Testament, calls the NWT “a shocking mistranslation.” “Obsolete and incorrect.” “It is neither scholarly nor reasonable to translate John 1:1 ‘The Word was a god.’”
“I have never read any New Testament so badly translated as The Kingdom Interlinear Translation of The Greek Scriptures… it is a distortion of the New Testament. The translators used what J.B. Rotherham had translated in 1893, in modern speech, and changed the readings in scores of passages to state what Jehovah’s Witnesses believe and teach. That is a distortion not a translation.” (Julius Mantey , Depth Exploration in The New Testament (N.Y.: Vantage Pres, 1980), pp.136-137)
the translators of the NWT are “diabolical deceivers.” (Julius Mantey in discussion with Walter Martin)
And this on John 20:28
carm.org/jw/john1_1.htm :
John 20:28 - “Thomas answered and said to Him, ‘My Lord and my God!’”
Code:
In the Greek in John 20:28 Thomas said to Jesus, "ho kurios mou, kai ho theos mou," "The Lord of me, and the God of me." If Jesus was not God, but "a" god, then shouldn't Jesus have corrected Thomas? Shouldn't Jesus have said, "No Thomas, I am not the God. I am a god."? But Jesus did not. To do so would have been ludicrous. Nevertheless, the Jehovah's Witness will say that Thomas was so stunned by Jesus' appearance, that he swore. This is ridiculous because it means that Thomas, a devout man of God, swore in front of Jesus and used the Lord's name in vain in violation of Exodus 20:7. This is hardly the case since we find no New Testament equivalent of a disciple of Christ using God's name in vain.
I’m sorry you felt the need to flee when faced with hard questions. When entering into a discussion about these matters, it is good to come prepared.