Killing Animals for "Sport"

  • Thread starter Thread starter Marfran
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
Interesting how many here are quick to pounce on someone who doesnt believe in hunting. If so secure in your divine ‘‘right’’ to hunt, why get so defensive?
It has to do with the arrogant way the topic is approached by some of the opposition to hunting.
 
Nope.
The word is ‘needless’
Were the word 'necessary, the CCC would say so.

Some here are mistaking needless for unnecessary.
If the act is unnecessary, the suffering caused to the animal by such act is needless. That is what is meant - no mistake on the use of “NECESSARY”.
 
If the act is unnecessary, the suffering caused to the animal by such act is needless. That is what is meant - no mistake on the use of “NECESSARY”.
Words mean things. There are subtle differences in tone and definition of the two words that make one proper in some places and the other appropriate in others.
While there are occasions in which they can be interchangeable, this is not one.

Were the word ‘unnecessary’ proper to be used there, it would have been.
 
Words mean things. There are subtle differences in tone and definition of the two words that make one proper in some places and the other appropriate in others.
While there are occasions in which they can be interchangeable, this is not one.

Were the word ‘unnecessary’ proper to be used there, it would have been.
When they wrote the catechism, they didn’t just pick a word that was close.
 
Well, you get what you pay for.
Your free online dictionary appears to have captured very little of the nuance the word actually enjoys.

Perhaps you should look into a better dictionary.

Here are a few suggestions…
dictionary.reference.com/browse/unnecessary

merriam-webster.com/dictionary/unnecessary

dictionary.cambridge.org/define.asp?key=86798&dict=CALD

And you can then compare them
dictionary.cambridge.org/define.asp?key=53250&dict=CALD

dictionary.reference.com/browse/needless

merriam-webster.com/dictionary/needless
 
Well, you get what you pay for.
Your free online dictionary appears to have captured very little of the nuance the word actually enjoys.

Perhaps you should look into a better dictionary.

Here are a few suggestions…
dictionary.reference.com/browse/unnecessary

merriam-webster.com/dictionary/unnecessary

dictionary.cambridge.org/define.asp?key=86798&dict=CALD

And you can then compare them
dictionary.cambridge.org/define.asp?key=53250&dict=CALD

dictionary.reference.com/browse/needless

merriam-webster.com/dictionary/needless
So your point??? All pretty much says the same thing, whatever dictionary you are looking at. Needless=unnecessary=needless
 
The Catechism also says not to show animals the same affection as persons…
 
Someone here posted about Fr Corapi hunting. I did a little looking, and I found a picture of him with a nice big bear. That would be in the ‘sport hunting’ category I’d think. And Fr Corapi is probably a whole lot holier and smarter (and I could be wrong) then anyone posting on this thread. If Fr. Corapi is doing it, I’d say it’s probably not morally wrong.
I just went looking for that photo and found it. :confused:

I am at a loss to understand how this image is reflective of the teaching of the Church regarding the needless suffering of animals. I’m sure of the possibility that Fr. Corapi may be smarter and holier than me but I am just at a loss to understand this in light of the CCC. :confused:
 
I just went looking for that photo and found it. :confused:

I am at a loss to understand how this image is reflective of the teaching of the Church regarding the needless suffering of animals. I’m sure of the possibility that Fr. Corapi may be smarter and holier than me but I am just at a loss to understand this in light of the CCC. :confused:
What don’t you understand? Fr. Corapi can quote the CCC off the top of his head. Nothing he’s doing contradicts the CCC or else he probably wouldn’t be doing it.
 
What don’t you understand? Fr. Corapi can quote the CCC off the top of his head. Nothing he’s doing contradicts the CCC or else he probably wouldn’t be doing it.
Just FYI - I’ve sent the following message to Fr. Corapi for his response: (I’ll post if I get a reply)
Dear Fr. Corapi,
I have been engaged in a discussion on Catholic Answers on the subject of hunting for sport.
In the spirit of full disclosure I gave up meat, poultry, dairy, eggs, fish - as I learned about factory farming and it’s impact not only on the animals but on the environment and the communities as well as issues of resources.
The section of the Catechism that I believe supports my choice is “2418 It is contrary to human dignity to cause animals to suffer or die needlessly.” I do not NEED beef, pork, dairy, eggs, fish - so to cause the animals to suffer and/or die needlessly seems contrary to the teaching of the church because of the way animals are raised TODAY - not as they were in the time of Christ, but today.
So on this thread on Catholic Answers the subject of sport hunting - which has been defined as hunting for the ‘joy’ of the kill, when one does not have a need for the meat produced by the hunt - again seems contrary to this teaching of the Church.
In response to a discussion on this someone posted information and a link to a photo of you with a dead bear - and I would love to have your take on this - the issues of ‘sport’ hunting - and if you are inclined, that section of the CCC as it might relate to food choices as well.
Thank you for your consideration.
Blessings
Fr. Corapi is an individual who has had a long and amazing path of faith. I do believe that we are all called to strive to embrace this faith and try to grow in our understanding of our Loving God and to try to reflect this love to all of creation.

Blessings,
 
Just FYI - I’ve sent the following message to Fr. Corapi for his response: (I’ll post if I get a reply)

Fr. Corapi is an individual who has had a long and amazing path of faith. I do believe that we are all called to strive to embrace this faith and try to grow in our understanding of our Loving God and to try to reflect this love to all of creation.

Blessings,
Great, I would love to hear his take on that verse.👍
 
What I mean is that bear are not hunted for trophy only. The meat is also eaten by many hunters.
Yes, but my point was that bear hunting would be considered ‘spot hunting’ by some people on this thread.
 
The current Catechism of the Catholic Church is one of Pope John Paul II major endeavor, some consider it his greatest work. It was completed in 1997. The information within is* both *timeless and current. By current I mean there are issues within that did ot exhist at the time of Christ such as IVF etc.

In regards to the section on animals, it falls under the Seventh Commandment,* Thou Shall not Steal. * The placement of animal rights in this section is significant. Please note that it does not fall under the Fifth Commandment, Thou Shall not kill The fifth commandment also covers issues of wrath.

Also note that most Vatican documents are originally in the Language of the Church, Latin. It is then translated into other vernacular languges. This translation if not an easy task, especially for English, because English is not a Romance language. (a language with mostly Latin Roots). When one translates, one must take into account vocabulary, grammar and syntax. It seems that you are not sure of the meaning of the word"needless"

So let us look at the Latin text:

2418 Humanae dignitati est contrarium animalibus inutiliter dolores inferre et eorum dilapidare vitas. Indignum pariter est pro illis pecuniae expendere summas quae potius hominum miserias deberent sublevare. Animalia amare licet; affectio solis personis debita ad ea averti non deberet.

In the original Latin the word* inutiliter *is used. If we look at the meaning of the word in a Latin dictionary, we find:
inutilis, inutilis, inutile ADJ [XXXBX]
useless, unprofitable, inexpedient, disadvantageous; harmful, helpless;
So while needless is used in the English translation, the meaning of needless is closer to the above.

The word need in latin is:
necessitas, necessitatis N F 3 1 F [XXXAO]
need/necessity; inevitability; difficult straits; poverty; obligation; bond;
Note that this term does not appear in the original Latin.

Hope that helps.
 
The current Catechism of the Catholic Church is one of Pope John Paul II major endeavor, some consider it his greatest work. It was completed in 1997. The information within is* both *timeless and current. By current I mean there are issues within that did ot exhist at the time of Christ such as IVF etc.

In regards to the section on animals, it falls under the Seventh Commandment,* Thou Shall not Steal. * The placement of animal rights in this section is significant. Please note that it does not fall under the Fifth Commandment, Thou Shall not kill The fifth commandment also covers issues of wrath.

Also note that most Vatican documents are originally in the Language of the Church, Latin. It is then translated into other vernacular languges. This translation if not an easy task, especially for English, because English is not a Romance language. (a language with mostly Latin Roots). When one translates, one must take into account vocabulary, grammar and syntax. It seems that you are not sure of the meaning of the word"needless"

So let us look at the Latin text:

2418 Humanae dignitati est contrarium animalibus inutiliter dolores inferre et eorum dilapidare vitas. Indignum pariter est pro illis pecuniae expendere summas quae potius hominum miserias deberent sublevare. Animalia amare licet; affectio solis personis debita ad ea averti non deberet.

In the original Latin the word* inutiliter *is used. If we look at the meaning of the word in a Latin dictionary, we find:
So while needless is used in the English translation, the meaning of needless is closer to the above.

The word need in latin is:

Note that this term does not appear in the original Latin.

Hope that helps.
Wow… great research!

I don’t speak Latin and do not know the subtext of specific words so must use it the way the Church has translated it into English - and read ‘need’ to mean unnecessary.

Do you find your understanding of the Latin text then allows for a requirement to use animals if it is unnecessary?
 
Wow… great research!

I don’t speak Latin and do not know the subtext of specific words so must use it the way the Church has translated it into English - and read ‘need’ to mean unnecessary.

Do you find your understanding of the Latin text then allows for a requirement to use animals if it is unnecessary?
In the original the word is “inutile” not “necessitas” which means necessary.

You aren’t required to eat meat at all.

But I understand that killing animals is allowed provided it’s “useful” So for food and clothing is allowed, for protection of humans…ie killing of disease carrying animals.

Dog fighting, killing endangered species, hitting your dog, puppy mills, those activities are wrong because they do not provide any good to us and make us base.

By the way I speak Italian, as well and the word in the Italian version is Inutile–useless.

Furthermore, while I am not a vegetarian at all, I think it’s a perfectly ethical lifestyle. If you choose to do so, maybe offering it up as a form of suffering would benefit mankind in a Spiritual sense.
 
In the original the word is “inutile” not “necessitas” which means necessary.

You aren’t required to eat meat at all.

But I understand that killing animals is allowed provided it’s “useful” So for food and clothing is allowed, for protection of humans…ie killing of disease carrying animals.

Dog fighting, killing endangered species, hitting your dog, puppy mills, those activities are wrong because they do not provide any good to us and make us base.

By the way I speak Italian, as well and the word in the Italian version is Inutile–useless.

Furthermore, while I am not a vegetarian at all, I think it’s a perfectly ethical lifestyle. If you choose to do so, maybe offering it up as a form of suffering would benefit mankind in a Spiritual sense.
Good point - and yes there are certainly times over the last five years when it was really an offering up because it was difficult (in fact just the other day I was faced with a similar circumstance)

But to continue your discussion of the wording used if I may:

You note that the word used is actually closer to a meaning of:
useless, unprofitable, inexpedient, disadvantageous; harmful, helpless;

So substituting the word needlessly in that text one comes up with:

It is contrary to human dignity to cause animals to suffer or die ( useless, unprofitable, inexpedient, disadvantageous; harmful, helpless ) - so these words certainly support the position of the OP that hunting for sport would be against the teaching of the Church, would you agree?

As for expanding it further to an understanding that supports a vegan diet I do see where your understanding of the word allows for more leeway than needlessly. I can take the words disadvantageous and harmful to be applied to what I’ve learned about factory farming, (impact on environment and communities) and perhaps even see a greater application of this definition in this choice.

Thanks for your help in understanding better the original text… we had a lengthy discussion on 2267 on another thread - I wonder if there is another issue of understanding of the translation *the cases in which the execution of the offender is an absolute necessity "are very rare, if not practically nonexistent."68 *- but that is another thread!
 
Good point - and yes there are certainly times over the last five years when it was really an offering up because it was difficult (in fact just the other day I was faced with a similar circumstance)

But to continue your discussion of the wording used if I may:

You note that the word used is actually closer to a meaning of:
useless, unprofitable, inexpedient, disadvantageous; harmful, helpless;

So substituting the word needlessly in that text one comes up with:

It is contrary to human dignity to cause animals to suffer or die ( useless, unprofitable, inexpedient, disadvantageous; harmful, helpless ) - so these words certainly support the position of the OP that hunting for sport would be against the teaching of the Church, would you agree?

As for expanding it further to an understanding that supports a vegan diet I do see where your understanding of the word allows for more leeway than needlessly. I can take the words disadvantageous and harmful to be applied to what I’ve learned about factory farming, (impact on environment and communities) and perhaps even see a greater application of this definition in this choice.

Thanks for your help in understanding better the original text… we had a lengthy discussion on 2267 on another thread - I wonder if there is another issue of understanding of the translation *the cases in which the execution of the offender is an absolute necessity "are very rare, if not practically nonexistent."68 *- but that is another thread!
See, I am not sure what hunting for sport means after all these posts. :whacky:

If you mean shooting at animals for target practice, and leaving them. That would I guess be wrong.

But I could shoot an animal for protection.

Perhaps that was the scenario with Father Corapi and the bear could have been for protection. Some years favorable weather might cause more bears to meet and mate, and better food causing more little bear cubs. The following year the weather might change, and there isn’t a great deal of food for them to eat. From the photo it looke like a brown/grizzly bear. They are very agressive, especially when looking for food. They kill livestock too. Maybe that was the situation. Too many bears in an area near people.

And the meat could probably be donated to a zoo to feed the big cats, etc. Or be used for fertilizer. The Deacon mentioned that bear meat is fine for humans.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top