.36. (
1) The use of the Latin language, with due respect to
particular law, is to be preserved in the Latin rites. (2) But
since the use of the vernacular, whether in the Mass, the
administration of the sacraments, or in other parts of the
liturgy, may frequently be of great advantage to the people, a
wider use may be made of it, especially in readings, directives
and in some prayers and chants. Regulations governing this will
be given separately in subsequent chapters.
**]54. A suitable place may be allotted to the vernacular in Masses
which are celebrated with the people, especially in the readings
and “the common prayer,” and also, as local conditions may
warrant, in those parts which pertain to the people, according to
the rules laid down in Article 36 of this Constitution.
Code:
Nevertheless care must be taken to ensure that the faithful may
also be able to say or sing together in Latin those parts of the
Ordinary of the Mass which pertain to them
**
Wherever a more extended use of the vernacular in the Mass seems
desirable, the regulation laid down in Article 40 of this
Constitution is to be observed.
- In some places and circumstances, however, an even more
radical adaptation of the liturgy is needed, and this entails
greater difficulties. For this reason:
Code:
(1) The competent territorial ecclesiastical authority mentioned
in Article 22:2, must in this matter, carefully and prudently
consider which elements from the traditions and cultures of
individual peoples might appropriately be admitted into divine
worship. Adaptations which are considered useful or necessary
should then be submitted to the Holy See, by whose consent they
may be introduced.
(2) To ensure that adaptations may be made with all the
circumspection necessary, the Apostolic See will grant power to
this same territorial ecclesiastical authority to permit and
direct, as the case requires, the necessary preliminary
experiments over a determined period of time among certain groups
suitable for the purpose.
(3) Because liturgical laws usually involve special difficulties
with respect to adaptation, especially in mission lands, men who
are experts in the matters in question must be employed to
formulate them.
Many people seem to be under the impression that Vatican II wanted
ALL Latin removed from the Mass. I posted these excerpts from Sacrosantum Concilium so that they will know that was not the case at all and those at the Council had no intention of going to a full vernacular Mass.
I posted Article 40 as referenced in Article 54 to show what the Council meant when they said a more extended use of the the vernacular may at times be advisable. It seems to be pretty cut and dried and dealt with Mission activity primarily.