B
But_for_Grace
Guest
Yes, ascund, but who does he save to this uttermost level? The verse reveals that as well, those who come to God by Him. Note the word come as it is used in this verse…The word uttermost comes from the Greek word pantelhv~. The word has two parts: a prefix (pan) which means all and the root (telhv~) which means complete. Thus, the whole word means all-complete or perfect or utter. The KJV rendering of “uttermost” is a faithful translation of this concept.
Because Jesus: has finished the task of redemption propitiating God’s wrath, intercedes for us, represents us, mediates for us with God, intercedes for us, lives forever, has sanctified us, functions as our surety, brings us to God, is the basis of our life, and will never ever leave us - He will always be able to save to the UTTERMOST (Heb 7:25) those who come to Him.
προσέρχομαι
proserchomai
pros-er’-khom-ahee
From G4314 and G2064 (including its alternate); to approach, that is, (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to: - (as soon as he) come (unto), come thereunto, consent, draw near, go (near, to, unto).
from
πρός
pros
pros
A strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, that is, toward (with the genitive case the side of, that is, pertaining to; with the dative case by the side of, that is, near to; usually with the accusative case the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, that is, whither or for which it is predicated): - about, according to, against, among, at, because of, before, between, ([where-]) by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), + together, to ([you]) -ward, unto, with (-in). In compounds it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
and
ἔρχομαι
erchomai
er’-khom-ahee
Middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred [middle voice] word, ἐλεύθομαι eleuthomai or ἔλθω elthō; which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively): - accompany, appear, bring, come enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
using your same rules stated above, ἔρχομαι (erchomai) being present and imperfect tense must be the action of us in the present time. πρός (pros) denotes movement which is done by us now. Hence Christ is able to save those who come to the Father through Him. If this movement ceases, there is no evidence that this promise of salvation will still be in effect, but rather as Hebrews says latter…
Heb 10:36 For patience is necessary for you: that, doing the will of God, you may receive the promise. (DRB)
here need is
χρεία
chreia
khri’-ah
From the base of G5530 or G5534; employment, that is, an affair; also (by implication) occasion, demand, requirement or destitution: - business, lack, necessary (-ity), need (-ful), use, want.
the word for done is…
ποιέω
poieō
Thayer Definition:
- to make
1a) with the names of things made, to produce, construct, form, fashion, etc.
1b) to be the authors of, the cause
1c) to make ready, to prepare
1d) to produce, bear, shoot forth
1e) to acquire, to provide a thing for one’s self
1f) to make a thing out of something
1g) to (make, i.e.) render one anything
1g1) to (make, i.e.) constitute or appoint one anything, to appoint or ordain one that
1g2) to (make, i.e.) declare one anything
1h) to put one forth, to lead him out
1i) to make one do something
1i1) cause one to
1j) to be the authors of a thing (to cause, bring about) - to do
2a) to act rightly, do well
2a1) to carry out, to execute
2b) to do a thing unto one
2b1) to do to one
2c) with designation of time: to pass, spend
2d) to celebrate, keep
2d1) to make ready, and so at the same time to institute, the celebration of the passover
2e) to perform: to a promise
Part of Speech: verb
ἐπαγγελία
epaggelia
ep-ang-el-ee’-ah
From G1861; an announcement (for information, assent or pledge; especially a divine assurance of good): - message, promise.
the overall meaning is clear, first do God’s will and then recieve the promise. As with Heb 7:25 we first must act before we recieve. It is not so cut and dry as you would wish for us to believe.