Truer words were never spoken. I did not know about the cultural influence, but when I saw “old maid” I thought it might be something like that, or perhaps a little bit of wry humor.
I remember when he was elected some pundit said something about him not smiling. I am thinking now that if that is so it may be because his wit is too keen. I am finding him hilarious so far, though I have always tended toward the drier humor.
He has a wonderful sense of humor, but it’s a kind of mischievous sense of humor. They say that he can dish it out and take it back too. His is not a one way sense of humor.
Thanks for explaining since I think most of us have and would miss that since we not of that culture or know much about it.
I lived in South America as a missionary for many years. I not only learned the Spanish language, but I also learned to understand how they use words. Each country in Latin America is very different. Think of Ireland, Australia, South Africa, India and the USA. What do we all have in common? Answer: former British colonies and the English language.
Beyond that, we each have a different culture. Humor, idioms and word usage are important parts of culture.
The one thing that Americans need to understand about immigrants to other nations is that they are not like us. When an Italian family migrates to the USA, it continues to refer to itself as Italian for several generations. We have a brother in our community who claims to be Italian. When his grandpa’ comes over, it is I who speaks to Grandpa’ in Italian. His grandson, the alleged Italian, can’t even say hello in that language. How we do the whole ethnic thing is very bizarre to people of other cultures.
When an Italian family migrates to a country like Argentina, it ceases to be Italian. It would not be welcome. It must quickly become Argentinian. The first generation born in the country, as is the case of Pope Francis, may speak Italian at home, albeit poorly, but that’s the beginning and the end of his Italian connection. Psychologically they see themselves as Argentinian or Argentine. They don’t see themselves as Italian. Their parents are Italian.
On two occasions Pope Francis has made reference to this and the American media missed it completely, while the Italian and Argentine media caught it and commented on it.
During one of his homilies on shame he used a Spanish term and he said,
"In my country we say . . . " Unlike Pope John Paul who referred to Italy and Italian as “our country” and “our language”, a Hispanic pope will never do that. He is Hispanic, not Italian. His parents were Italian. Argentina is his country.
I can’t remember when, but he is planning to celebrate a very solemn mass in honor of the patroness of Argentina.
In his inaugural homily he said, **“My father came from this land.” ** He did not refer to himself as Italian. He spoke about his connection to Italy through his father.
Very often, when he speaks, there are two realities that come through, even though he’s speaking in Italian. He speaks like a Hispanic. It’s almost as if he’s translating as he’s talking. I recognize the manner, because I did the same thing during my first year in South America when speaking Spanish and my first year in Italy when speaking Italian. I would always think in English. After a while you begin to think in the local language.
The manner of speaking, the order of the words, the idiomatic expressions tell you that this is not a native speaker of Italian. Unlike Pope Benedict who spoke with a German accent, but his use of words, expressions, and colloquialisms reflected someone who was very comfortable in the Italian language and culture. He had also been in Italy over 25 years.
The PC Police won’t give anyone a pass. It’s going to take something small like this and inflate it rather than acknowledge that this is a man who is speaking in a foreign language.
To make matters more complicated, he was speaking to an audience of 800 people from all over the world. The sisters in the audience are not all from Argentina. This explains why he said, “Forgive me for speaking this way.” He is sensitive to the fact that the sisters come from different cultures and languages.
The media completely failed to catch this apology, which was very tactful on his part.
The second reality that comes through his talks and sermons is that he’s a Jesuit. He always uses Ignatian pedagogy, not Thomist at all. I know that he’s trained in Thomas. But for a Jesuit to replace Ignatius with Thomas contrary to his nature. It ain’t gonna happen.
We have to pay attention to these subtleties to get the full import of what our Holy Father is saying and not rely on the PC Police.