NOT 1st TIMOTHY 2:1-5 (Phantom Verse) 1 First of all, then, you people cannot make supplications, prayers, intercessions, and thanksgivings for all men, 2 for kings and all who are in high positions, that we may lead a quiet and peaceable life, godly and respectful in every way. 3 Because if you try to do this, you will be trying to mediate between God and men. It is a terrible thing to try to do this mediation between God and men and totally unacceptable in the sight of God. 5 For there is one God, and there is one mediator between God and men, the man Christ Jesus. So don’t you dare even think to try mediating in any sense.
The issue isn’t CAN WE “mediate between God and men”.
The issue is HOW does Jesus “mediate between God and men”.
That’s also WHY St. Peter can say we are
“partakers” of the Divine nature.
That’s WHY St. Paul tells us we have a
“participation” or a “koinonia” in Christ.
That’s part of what “grace” is (see CCC 1997). We are in intimate union “with the only son”.
So the issue is HOW does Jesus mediate between God and men,
NOT “Well can we please just mediate APART from Jesus Christ at least a little bit??”
(We cannot “mediate” apart from Christ in any sense.)
We cooperate with His grace.
Incidentally. Some examples of this concept of Christ at work IN US include Philippians 2:12-13, Philippians 4:13, Galatians 2:20, Ephesians 3:20-21, and Hebrews 13:20a, 21. Other verses that at least hint at the same thing include, Romans 8:8-11, 1st Thessalonians 2:13, Philippians 1:6, 1st Corinthians 9:1, 2nd Corinthians 6:1, 2nd Corinthians 9:8, John 9:4, and many others.
1st TIMOTHY 2:5 5 For there is one God, and there is one mediator between God and men, the man Christ Jesus
The
Greek word for “one” here is “heis”.
“One” as in “one" mediator” or “heis" mediator”.
“Heis” allows for secondary mediation.
The Greek Word Heis and 1st Timothy 2:5
1st TIMOTHY 2:5 5 For there is one God, and there is one (heis) mediator between God and men, the man Christ Jesus
The Greek word “monos”
could have been used which would be more
exclusive as a priest once told me.
But “monos” WASN’T used here in 1st Timothy 2:5.
“Heis” WAS used. “Heis” which ALLOWS for secondary mediation.
(By the way. Jesus working in and through His people does not cease when we are in Heaven.)
So in the
above post, we saw contextually why persons not only can but should mediate and how the Holy Spirit (through St. Paul) calls this mediation “
good, and . . . acceptable in the sight of God our Savior ”.
And we saw in this post, the Greek word heis, of course
matches the context.
To see once again what 1st TIMOTHY 2:1-5 REALLY says and in context,
please see the next post.