C
Convert3
Guest
I’ve lived in England and traveled the rest of Europe quite a bit. Not all Americans are loud, but the few that are definitely get attention and are sometimes rude.As for Americans being loud,
I’ve lived in England and traveled the rest of Europe quite a bit. Not all Americans are loud, but the few that are definitely get attention and are sometimes rude.As for Americans being loud,
But that is an abbreviation of our name, the United States of America. It’s fine to use an abbreviation as long as the actual name is not erased.But that’s partly down to learning Spanish and place names in Spanish. There’s no such place as ‘America’. It’s los Estados Unidos. Oddly, the Spanish for US is EEUU (estados and unidos both being plural).
Yes, but it is true that some cultures are generally louder than others and quieter members of those cultures will be stereotyped.You can say the same about every nationality to be honest.
When I was visiting Thailand I came across some very loud Swedes.
Well, Pennsylvanians can’t call themselves Americans anymore and now they should probably stop calling themselves Pennsylvanians, lest they exclude other Pennsylvanians.You’re from a small town called Pennsylvania in Gloucestershire, England?
Pennsylvania, Gloucestershire - Wikipedia
Yes, I’ve taken to using this a lot. 'Murrican.How about Murican?
That’s interesting, but the fact remains that the official name of the country is Canada. Not “Canada of North America” No longer the “Dominion of Canada”, but simply “Canada”.To be purely pedantic, part of the Canadian Constitution is the British North America Act.
Yooper for UP of Michigan is sort of like Yinzer for Western PA.I’ve heard of UPers or Yoopers for those who live in the UP of Michigan.
I agree. But just be aware of the context. Speaking Spanish and saying ‘Yo soy de America’ will get puzzled looks from a Peruvian. They’ll ask which country because you didn’t specify. But said in English to an Australian and you’ll be fine. They will assume you mean the US and ask which state.Wozza:
But that is an abbreviation of our name, the United States of America. It’s fine to use an abbreviation as long as the actual name is not erased.But that’s partly down to learning Spanish and place names in Spanish. There’s no such place as ‘America’. It’s los Estados Unidos. Oddly, the Spanish for US is EEUU (estados and unidos both being plural).
Yet in Russian, I would say “Я американка” and it would be easily understood that I am a woman from the United States of America.babochka:
I agree. But just be aware of the context. Speaking Spanish and saying ‘Yo soy de America’ will get puzzled looks from a Peruvian. They’ll ask which country because you didn’t specify. But said in English to an Australian and you’ll be fine. They will assume you mean the US and ask which state.Wozza:
But that is an abbreviation of our name, the United States of America. It’s fine to use an abbreviation as long as the actual name is not erased.But that’s partly down to learning Spanish and place names in Spanish. There’s no such place as ‘America’. It’s los Estados Unidos. Oddly, the Spanish for US is EEUU (estados and unidos both being plural).