TLM minus the Latin

  • Thread starter Thread starter Kevin42
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
Which one? šŸ™‚
The post was in direct response to:
I think an English Traditional Mass for English speaking communites would be great. I would support it whole-heartedly - but on one condition. That those doing the translation were hand-picked…
Hope that helps.
 
The post was in direct response to:

Hope that helps.
Yes, the translation from which missal do you propose taking?

Am I still reading it wrong? Please excuse me then. It’s early in the morning and my eyelids are semi-heavy.
 
In fact all or parts of the the Mass has been used in the vernacular in: Paleoslav, Czech, Croation and Slovenian (but I’m not fully sure to what extent, I think it was limited with regard to the Mass), Estonian, Georgian, Armenian, Arabic and Chinese in addition to Glagolitic (all pre-1935)
Wow, I never realized that!

Thanks šŸ™‚
 
Yes, the translation from which missal do you propose taking?

Am I still reading it wrong? Please excuse me then. It’s early in the morning and my eyelids are semi-heavy.
Code:
  			Originally Posted by **TNT** 					[forums.catholic-questions.org/images/buttons_cad/viewpost.gif](http://forums.catholic-questions.org/showthread.php?p=1835324#post1835324) 				
  		Uh, that was done (the translation) about 80yrs ago...look in the **1955**-**1962** Missals.
Take yur pick…I don’t really care which.
 

Uh, that was done (the translation) about 80yrs ago…look in the 1955-1962 Missals.​

There is really nothing left but to SPEAK it.
True. It was. (Sorry for the typo, I must have hit the ā€œpasteā€ key")

But you know how some in the Church can be. Just because it was done, and done well, does not mean that others will not insist on taking every chance to mess it up.
 
Glory to Jesus Christ!

Hello brotherhrolf, thanks for the welcome šŸ™‚ 😃 That’s pretty nice, but I was not responding to you, thanks for the history lesson though. šŸ™‚
I never mentioned a Renaissance English translation of the liturgy as such, I just made what I hoped would be a nice suggestion for some good music! The English of the liturgy could be contemporary.

I also would like to suggest plainchant, it sounds good in English.
Now, Michael…You and I both know wherein ye post. Gee, I’m sure Father A, his Irish self, himself, would be overwhelmed by your suggestion of an English translation of an eastern chant? We sang the Stychera in English on Holy Thursday for 18 years. I was told that the Stychera was EO in origin. I’m sure Fr A would be more than willing to correct me in my stupid Celtic self.

I’m sorry, Michael. My Irish Catholic self , so honestly formed before V II, and so honestly formed within the rites of our Latin HMC just has a real problem with those of our kith and kin who have sought other folds.

Hey, I sang in a cathedral choir from 1983 to 2001. And we, as a cathedral choir, struggled. Yes, we were all too aware that there were excellent English translations of the Latin Mass. For a large part of the late 80s we used the 1940 Episcopal Hymnal until we were finally able to convince our Rector that it was OK to sing Pange Lingua in Latin?

Michael, I’m not even going to try to give you what I feel. I grew up in the Latin Rite Church. I was not happy when we went to the NO. I went to an EO (for us, OK, don’t flame me because I don’t know) Great Vigil - Holy Saturday for us., OK?

Six hours in church. Christos anesti! Alithos anesti! How do you think my little pre- VII heart would respond to that?
If I can rejoice in the risen Christ with my EO brethren…
 
The TLM has been done historically in other languages. The most notable (I think) is the Glagolitic Mass, which ran for many centuries. It was still being used until Vatican II in Yugoslavia, I believe. This is the Mass Canderous refers to.

The PNCC translated the Mass into Polish 100 years ago, and everyone I have spoken to about it states that it is beautiful and reverent. They also use English now.

In France there are some Orthodox parishes which use the TLM in French, it is called ā€œthe liturgy of Saint Gregoryā€ by them I think. These were Old Catholic congregations originally.

There is no reason why the old Mass would not work well in the vernacular. I think an English liturgy would be wonderful with the wealth of English hymns by Catholics such as Tye and Byrd. I have attended NO Masses with that type of repertoire and it really lifts the entire atmosphere of the liturgy.
How about you celebrate your Eastern liturgy in LATIN. Do you like that idea?
 
How about you celebrate your Eastern liturgy in LATIN. Do you like that idea?
The Eastern Churches generally celebrate the divine liturgy in the vernacular (including) which obviously differs from place to place. I suppose if there was a place where latin was the vernacular they might provide a latin translation.
 
I give you a challenge, all you proponents of the NO. Introduce the following hymns into your Sunday liturgy:

Holy God, We Praise Thy Name; Holy, Holy, Holy, Lord God Almighty; Praise to the Lord; Hail, Holy Queen; Immaculate Mary; …I have sung in a cathedral choir and you would be amazed at the congregation’s response…
.
Every one of these hymns are sung in my NO Parish, and in many NO Parishes I know. We also have bells and patens and the occasional insence šŸ‘
 
How about you celebrate your Eastern liturgy in LATIN. Do you like that idea?
Actually I have been interested in that possibility. It has already been done but I am unaware of any recordings of it.

I am sure the Divine Liturgy of Saint John Chrysostom would be stunningly beautiful in Latin. My guess is that it can be done at Grottaferratta, according to some of their older books.

As Ham1 stated accurately above, we do not have any real justification for applying Latin to the liturgy because there are no populations that speak it on the street or at table. There is also no nostalgia for it in the population, which is more attached to Greek and Slavonic.

The Greeks use an archaic form (of Greek) as a liturgical language, but it was once the common tongue. There are many who would like to see that updated to modern Greek and other modern vernacular languages in the diaspora.

The Slavs used Slavonic originally because everyone understood it in the ninth century, the only differences were dialects at the time. It is retained as a liturgical language by 2/3rds of the Slavic Orthodox around the world, something like Latin was for centuries. We have no problem with liturgical language but formally we agree the vernacular is perferred and accepted. We know applying the vernacular to worship was significant in the growth and spread of the church. It is historical fact.

The parish I belong to was established by Russians over 100 years ago. Today some of their descendants are still with us but we have moved on from Slavonic to English for most of the Liturgy since the 1970’s, I believe. My pastor does not actually speak Russian, but he can pray the Slavonic with no problem, if necessary, as can most of the clergy.

I like Latin. I have no preference of Greek or Slavonic over Latin, to me they are all the same. But I pray and worship in the language I know and use and prefer that. One can learn everything about what we believe just by following our liturgy and calendar, we pray our beliefs and for that reason catechesis is highly effective, even without a formal catechism available. This is why the vernacular has such an importance to us, especially in mission work.
 
Every one of these hymns are sung in my NO Parish, and in many NO Parishes I know. We also have bells and patens and the occasional insence šŸ‘
I agree. We sing mainly ā€œtraditionalā€ songs at our church. While we don’t have patens, incense is used throughut the year except during Ordinary Time. We also have a little Latin mixed in too. šŸ™‚ I do want to attend a TLM because I have read so much about it, but we have absolutely beautiful liturgies at our church with no abuses or innovations.
 
I personally think introducing the vernacular into the TLM, at least if done all at once, would disrupt the spirituality of that rite as we’ve come to know it. Many, perhaps even the majority, of TLM attendees at my parish treat it as a dialogue Mass, but I think the more mainstream spirituality of the TLM leading up to the reform was still not one of personally saying the congregational responses. This fosters an extremely different sort of active participation than a Mass in which one is called upon to speak specific words at specific times. When one isn’t responsible for upholding a dialogue there is freedom to unite oneself truly but more loosely to the specifics of the sacrifice, being able to meditate upon specific points as they arise for you as opposed to being tied to the text. This also challenges a worshipper to really focus on investing himself in the action of the Mass. Is one way or the other better? I don’t know. I try to balance myself by using my missal most of the time but every so often leaving it at home to make sure I don’t slip into reading the Mass instead of fully praying it.
 
…but we have absolutely beautiful liturgies at our church with no abuses or innovations.
Really?
You may well be in discord with the good Pope Paul VI:
CHANGES IN MASS FOR GREATER APOSTOLATE

Pope Paul VI
Address to a General Audience, November 26, 1969
Code:
Our Dear Sons and Daughters:
  1. We ask you to turn your minds once more to the liturgical innovation of the new rite of the Mass. This new rite will be introduced into our celebration of the holy Sacrifice starting from Sunday next which is the first of Advent, November 30 [in Italy].
    …
  2. So what is to be done on this special and historical occasion? First of all, we must prepare ourselves. This novelty is no small thing. We should not let ourselves be surprised by the nature, or even the nuisance, of its exterior forms. As intelligent persons and conscientious faithful we should find out as much as we can about this innovation.
In summary, The designer of your Mass created it AS an Innovation & a Novelty. The NO Mass is intended to be an Innovation in its very essence.
 
I wonder how many would be in favour of the TLM mass, except having it all done in the vernacular as opposed to Latin. I am not very knowledgeable when it comes to the TLM mass, so I am curious to know if it is ever done in vernacular? Would anyone be in favour of it being done in vernacular?

To me having the TLM in vernacular seems like the ideal, but like I said, I am curious as to what those more knowledgeable on the mass think of this idea.
I think it wouldnt be a bad idea.
So long as its the same everywhere.

And stays 100% true to the original text.
 
Has there been any discussion of the transitional Mass that we had to endure which morphed between the TLM and the NO between 1965 and, oh, 1969? To put it mildly, we went from singing Pange Lingua; Tantum Ergo; Holy God We Praise Thy Name, and Immaculate Mary to Sons of God; And They’ll Know We are Christians…because they were more …relevant. Swooosh! Out went the baby with the bathwater!

I give you a challenge, all you proponents of the NO. Introduce the following hymns into your Sunday liturgy:

Holy God, We Praise Thy Name; Holy, Holy, Holy, Lord God Almighty; Praise to the Lord; Hail, Holy Queen; Immaculate Mary; …I have sung in a cathedral choir and you would be amazed at the congregation’s response…

I can guarantee that the people my age who won’t sing Haugen or Haas or all the rest of the Muppet Music Maesters will sing these hymns.
Holy God, we praise thy name - my favourite traditional hymn. Too bad it’s been replaced with ridiculous songs (I can’t quite call them hymns) like We are One in the Spirit and the even more ridiculous Lord of the Dance.
 
Really?
You may well be in discord with the good Pope Paul VI:
CHANGES IN MASS FOR GREATER APOSTOLATE

Pope Paul VI
Address to a General Audience, November 26, 1969
Code:
Our Dear Sons and Daughters:
  1. We ask you to turn your minds once more to the liturgical innovation of the new rite of the Mass. This new rite will be introduced into our celebration of the holy Sacrifice starting from Sunday next which is the first of Advent, November 30 [in Italy].
    …
  2. So what is to be done on this special and historical occasion? First of all, we must prepare ourselves. This novelty is no small thing. We should not let ourselves be surprised by the nature, or even the nuisance, of its exterior forms. As intelligent persons and conscientious faithful we should find out as much as we can about this innovation.
In summary, The designer of your Mass created it AS an Innovation & a Novelty. The NO Mass is intended to be an Innovation in its very essence.
Your quote in your sig says it all, TNT.
To destroy a Religion, you must first sever its traditions.
 
Has there been any discussion of the transitional Mass that we had to endure which morphed between the TLM and the NO between 1965 and, oh, 1969? To put it mildly, we went from singing Pange Lingua; Tantum Ergo; Holy God We Praise Thy Name, and Immaculate Mary to Sons of God; And They’ll Know We are Christians…because they were more …relevant. Swooosh! Out went the baby with the bathwater!

I give you a challenge, all you proponents of the NO. Introduce the following hymns into your Sunday liturgy:

Holy God, We Praise Thy Name; Holy, Holy, Holy, Lord God Almighty; Praise to the Lord; Hail, Holy Queen; Immaculate Mary; …I have sung in a cathedral choir and you would be amazed at the congregation’s response…

I can guarantee that the people my age who won’t sing Haugen or Haas or all the rest of the Muppet Music Maesters will sing these hymns.
ā€œHoly God, we praise Thy Nameā€ is sung in my parish monthly or more brotherhrolf. I like that. Unfortunately can’t say the same for Immaculate Mary. Would much prefer if they had one of the antiphons šŸ™‚
 
ā€œHoly God, we praise Thy Nameā€ is sung in my parish monthly or more brotherhrolf. I like that. Unfortunately can’t say the same for Immaculate Mary. Would much prefer if they had one of the antiphons šŸ™‚
What do they sing in between?
 
What do they sing in between?
Well actually on weekdays they usually don’t have any singing at the day Masses. Spoken all the way. When they do, it is usually some classic Offertory song like ā€œOn the paten with the host I offer up my lowly heartā€. Can’t say I like those either. But at least it’s not bad theology.
 
I attended the SSPX Traditional Latin Mass. I’ve attended the Novus Ordo Masses. I really felt most at home with the Vatican II Latin Indult Mass, which is a hybrid between the two. I wish this Mass were the custom. I’m a traditionalist (with a little ā€œt,ā€ at heart) in the Novus Ordo Church. I still wear a veil!

I’m sort of a wierd mix of old and new.

I even like singing songs like Amazing Grace and Rolling Thunder during Mass, but also like singing the Ave Maria and Salutaris Hostia during Benediction. I really like both types of music equally well. I’ve cried during Rolling Thunder and during the Ave Maria. They’re both giving glory to God, and that’s what’s important.

The people at my church are really good people, too, and I love my Novus Ordo parish. They really work hard in their ministries. The core Catholics are really very, very good people who are trying to make a difference, trying to keep our Ship afloat. I also think our bishop, Robert Vasa, is the coolest dude on the planet second only to the Pope! He is wonderful, and he shepherds his flock.

I still think there’s great hope for us, and I pray for a reconcilliation with SSPX. I think we can meet somewhere in the middle, can’t we?

God Bless!
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top