From their website:
“ What translations are you using?
The Mass readings, and the Scripture readings in the Liturgy of the Hours, are from the
Jerusalem Bible. The Jerusalem Bible is authorised for liturgical use at Mass in the United Kingdom and in several other parts of the English-speaking world. (By the way, if you are thinking of buying a bible, you should be aware that the New Jerusalem Bible is different from the Jerusalem Bible).
In the
downloadable versions of Universalis (including the iPhone/iPad/iPod Touch version), the Mass readings (and only the Mass readings) are also available in the
New American Bible version, which is authorised for liturgical use in the United States. This version cannot be displayed on the Web for copyright reasons.
There are two versions of the psalms and antiphons in the Liturgy of the Hours available in Universalis. The
Grail translation of the psalms is used liturgically throughout the English-speaking world, but its owners do not allow anyone to reproduce it on the World Wide Web. Accordingly, there is also our own specially-commissioned translation, which is used on our Web pages. The downloadable versions of Universalis include both translations and you can switch between them.
The translations of the non-biblical readings of the Office of Readings are from various sources.”