In addressing the OP; I don’t find the NIV to be a particularly accurate translation, but it is very “readable,” and perhaps that is its appeal.
Comparisons between Protestant and Catholic Bible versions of Luke 3:21-22
Protestant Bible Versions:
New International Version 1984, ©1984 & New International Version, ©2011
21 When all the people were being baptized, Jesus was baptized too. And as he was praying, heaven was opened 22 and the Holy Spirit descended on him in bodily form like a dove. And a voice came from heaven: “You are my Son, whom I love; with you I am well pleased.”
International Standard Version (ISV)
Jesus Is Baptized 21 When all the people had been baptized, Jesus, too, was baptized. While he was praying, heaven opened, 22 and the Holy Spirit descended on him in bodily form like a dove. Then a voice came from heaven, saying, (Footnote: The Gk. Lacks saying) “You are my Son, whom I love. I am pleased with you!” (Footnote: Other Mss. Read You are my Son, Today I have become your Father)
English Standard Version (ESV)
21 Now when all the people were baptized, and when(A) Jesus also had been baptized and was praying,(B) the heavens were opened, 22 and(C) the Holy Spirit descended on him in bodily form, like a dove; and(D) a voice came from heaven,(E) “You are my beloved Son;[a] with you I am well pleased.”** Footnotes: a. Luke 3:22 Or my Son, my (or the) Beloved; b. Luke 3:22 Some manuscripts beloved Son, today I have begotten you.
King James Version (KJV)
21Now when all the people were baptized, it came to pass, that Jesus also being baptized, and praying, the heaven was opened, 22And the Holy Ghost descended in a bodily shape like a dove upon him, and a voice came from heaven, which said, Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased.
Catholic Bible versions:
Christian Community Bible (The Catholic Comparative New Testament)
Jesus is baptized by John 21 Now, with all the people who came to be baptized, Jesus too was baptized. Then, while he was praying, the heavens opened: 22 the Holy Spirit came down upon him in the bodily form of a dove and a voice from heaven was heard, “You are my Son, this day I have begotten you.”
Good News Translation (The Catholic Comparative New Testament)
The Baptism of Jesus 21 After all the people had been baptized, Jesus also was baptized. While he was praying, heaven was opened 22 and the Holy Spirit came down upon him in bodily form like a dove. And a voice came from heaven, “You are my own dear Son. I am pleased with you.”
Jerusalem Bible (The Catholic Comparative New Testament)
Jesus is baptized 21 Now when all the people had been baptized and while Jesus after his own baptism was at prayer, heaven opened 22 and the Holy Spirit descended on him in bodily shape, like a dove. And a voice came from heaven, “You are my Son, the Beloved; my favor rests on you.”
New Jerusalem Bible (NJB) (The Catholic Comparative New Testament)
Jesus is baptised 21 Now it happened that when all the people had been baptised and while Jesus after his own baptism was at prayer, heaven opened 22 and the Holy Spirit descended on him in a physical form, like a dove. And a voice came from heaven, ‘You are my Son; today have I fathered you.’
New Revised Standard Version (NRSV)
The Baptism of Jesus 21 Now when all the people were baptized, and when Jesus also had been baptized and was praying, the heaven was opened, 22 and the Holy Spirit descended upon him in bodily form like a dove. And a voice came from heaven, “You are my Son, the Beloved (Or my beloved Son) with you I am well pleased. (other ancient authorities read You are my Son, today I have begotten you.)
(NRSV) Catholic Bible (Anglicized) (The Catholic Comparative New Testament)
The Baptism of Jesus 21 Now when all the people were baptized, and when Jesus also had been baptized and was praying, the heaven was opened, 22 and the Holy Spirit descended upon him in bodily form like a dove. And a voice came from heaven, “You are my Son, the Beloved (Or my beloved Son) with you I am well pleased. (other ancient authorities read You are my Son, today I have begotten you
It is interesting to note that the Catholic Bible Association adopted the Revised Standard Version, used primarily by non-Catholics, and edited it for Catholic use. There were very few changes made.
The RSV became the Revised Standard Version- Catholic Edition. It was reissued under the title,
The Ignatius Bible.
The list of changes are noted in the Catholic Comparative New Testament that I have. There is also a chart on Wikipedia showing a list of changes in the 1962 RSV New Testament for the 1965 Catholic Edition. Link:
en.wikipedia.org/wiki/Revised_Standard_Version_Catholic_Edition
It’s very interesting to see the Catholic translation beside the Protestant translation. In many cases the difference lies in what is placed in the body of text and what is placed in the footnotes. The variance of Luke 1.28 is also noted there:
O favored one vs.
full of grace. The Catholic Edition does have a footnote which says: “Or
O favored one.”
Peace,
Anna**