V
Vadne
Guest
Actually, “Veterum Sapientia”—which the pope signed on the very altar of St Peter’s–quite rare indeed—is probably the most violated papal edict of the modern era.
I never claimed it was heresy but John XXIII’s Veterum Sapientia clearly stated thatThis is not heresy as you seem to think and the Church has not taken a step backwards by using the vernacular. If anything, she’s reaching more people of the world than in the past.
"Thus the “knowledge and use of this language,” so intimately bound up with the Church’s life, “is important not so much on cultural or literary grounds, as for religious reasons.”6 These are the words of Our Predecessor Pius XI, who conducted a scientific inquiry into this whole subject, and indicated three qualities of the Latin language which harmonize to a remarkable degree with the Church’s nature. “For the Church, precisely because it embraces all nations and is destined to endure to the end of time … of its very nature requires a language which is universal, immutable, and non-vernacular.”
Then you should also agree with Paul VI’s directive to keep certain parts in Latin, such as those outlined in Jubilate Deo.Well, obviously, I agree with Pope Francis and I accept Vatican II as inspired by the Holy Spirit.
Why? Have you got something against hiphop.It’s better for the organists, too, so we don’t have to change up every month.
Not my vernacular, and I am a polyglot and an intellectual with an advanced degree. I don’t use words like that in ordinary speech; how much less does a 6th-grader use them.They are indeed the vernacular. Hieratic language does not exist only in Latin. Ask any Anglican.
Some things are necessary and somethings are not. To think that all of Catholic culture is synonymous with Catholic Dogma is a mistake and it is to misunderstand.Heresy is a harsh term. I think that Vatican II’s intentions were very good and people took it too far. Women not wearing veils in church, for example, is not apart of Vatican II. However, people like to lump that together with Vatican II, as if it was Vatican II calling for women to remove their head coverings.
I’ll grant you that “consubstantial” might not be vernacular but “chalice”? Really?!? English is my second language and chalice is the word I use and have used for the last 55 years.My comment at the time was that words like “consubstantial” and “chalice” might be English, but they are not the vernacular (i.e., what the common people use).
Fair enough point, but that still doesn’t explain how we arrive at using words like prevenient, consubstantial, gibbet, etc. that are meaningless to many people. One could revise the prayers with proper emphasis and not throw in “SAT prep” words.Further, the 1974 Sacramentary didn’t just screw up translations. It also deliberately left out concepts the translators found unappealing. Usually involving sin and sacrifice.