P
pianistclare
Guest
Oh yeah, big differences. We had a Cuban woman as the Hispanic liaison at my former parish, and the Mexicans didn’t like her translations of anything. Also, our Pastor ( a Biblical scholar) couldn’t stand the South American Bibles…and was always wishing for one that the Mexicans would accept and use. Given the huge numbers of Mexican immigrants in this country, I am anxious for a more “Mexican friendly” translation. The many Deacons and priests here that are trying to learn Spanish (in the Mexican form) would find their idioms most helpful. My family is from Spain, and my Mexican friends smile benignly at me when I speak, LOL They think it’s quaint. 