N
Non_Serviam
Guest
True, but portions of it do contain propositional truth, and the historical sections confirm what Christ and the Apostles taught about certain topics.The Bible isn’t laid out like a syllabus, though. Nor is it laid out like a Catechism, with the most basic information to start with, and then increasing in complexity until the end.
(material snipped as it refers to Catholicism and this is outside the scope set by the OP)
While this thread isn’t on the Didache, it is a most interesting and informative document on how at least some members of the early church sought to summarize and put into practice the tradition captured by the Apostles in Scripture (Setting aside the question of the origin of “The Two Ways”). Yet it also must be verified by Scripture.The Didache, in contrast to the Bible (and written during the same period of time as the New Testament, is laid out like a Catechism (following the order of the Apostles’ Creed at least somewhat, although it tends to digress a lot), and yet the Early Church made a conscious decision not to include the Didache in the Bible, in spite of the fact that there is nothing in the Didache that is contrary to the Faith.
Perhaps the reason they didn’t include it was because they didn’t want the Bible to be mistaken for a Catechism?
It seems rather obvious that the reason it wasn’t included in Scripture was its mention of specific interpretations of the Apostle’s teaching by some early church members, that while useful, weren’t binding on all believers as the tradition captured in Scripture was.
(more material snipped as out of the scope of the OP)
If it’s a mistranslation, take it up with the USCCB-I’ve been using the NAB here in my discussion in an attempt to avoid such a charge.First problem; this is a mistranslation. The passage doesn’t say “either”; it says “whether.” There is no dichotomy indicated; it’s not an “either/or” statement. The reader can (and probably should) infer that he should be both listening and reading; not choosing between the two.
To address your point about “whether” let’s pop it into my two examples and the passage and see if it changes the meaning.
- I’m glad you all came to my house, whether by car or by bus.
- I’m glad that you all took the accounting class, whether in a classroom at the college or by correspondence.
So looking again at what Paul wrote:
(still one set of traditions, two means of transmission-no suggestion the hearers needed to taught the traditions both orally and in writing to learn them)“Therefore, brothers, stand firm and hold fast to the traditions that you were taught, whether by an oral statement or by a letter of ours.” (2 Thess. 2:15 modified NAB)
So whether we use “whether” in the passage or “either” the meaning is the same.
If Paul had meant what you were suggesting he would have used a “both…and” construction in the verse.
Let’s await Kay Cee’s (name removed by moderator)ut on this, given her life experience as a teacher of English.