Just to clarify, “Dziadzio” is my son’s grandfather, not the ex-seminarian. It’s similar to the Yiddish word “zaydeh,” and means the same thing, just as the word for “grandma” is “babcia”, similar to the Yiddish “bubbe”. One time my son had written it — “Ja Joe”, precisely how it’s pronounced. Very funny!FWIW, the Polish word for cassock is “sutan”, derived from French, pronounced the same way. I was once telling my son’s grandfather (who does not speak English) “mam wlasny sutan” — “I have my own soutane” (from when I used to serve the TLM). “Inherited” it from an ex-seminarian who wanted me to have it. Dziadzio served the TLM in his youth, so that was one more thing we had in common.
It’s French.“Soutane” is just another term for cassock (not sure which language).
That is a very smart-looking cassock.
None of these things are bad in and,of themselves. It is the attitude that tends to come with the changes that bother so many. That “I am the priest and I know better than any of you.”Mirabile dictu!It’s the attitude they have.
That “they”(the young, new,priests) are the only ones who take their vocations seriously, that they are responsible for “fixing” what all the priests before them have done, etc…
There’s a lot of clean-up to be done, many of the laity have no clue what they are supposed to believe, or how to live a Catholic life, and somebody’s got to do the heavy lifting. I thank God that these young men are being raised up to set things right. Just putting it mildly, things got a little slack in recent years.
Traditional Catholic faith, morality, liturgy, and spirituality aren’t an annual, they’re a perennial.
Last edited: