“The preface to the Confraternity Version clarifies that the Old Testament was translated from the original languages, however. Pope Pius XII issued Divino Afflante Spiritu in 1943, just after the Confraternity New Testament was translated from the Latin Vulgate. Thus, the Confraternity Version is an interesting mix — the New Testament was translated from the Vulgate, and the Old Testament was translated from the original Hebrew and Greek. In addition, The Old Testament was never finished, even though the translators were working on it for roughly 20 years. The 1963 edition I have contains the Confraternity translation of the first eight books (from Genesis to Ruth), the seven books of poetry and wisdom (from Job to Sirach), and the eighteen prophetic books. The remaining historical books were reprinted from the Douay-Challoner version. As I understand it, much of the Confraternity Old Testament became the basis of the 1970 NAB Old Testament.”