Why a "dead" language?

  • Thread starter Thread starter agr4028
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
I don’t know if you own any U.S. Dollars but you may want to check out some of the Latin written on it. I don’t see any effort to remove it.
Well, that’s a blessing. Still, it’s hard to imagine how anyone would develop a divisive, insistent attachment to it today. Still, attachment is a matter of taste and my personal taste is a preference for the Latin Mass. Yet never would I attempt to “glorify” it to the detriment of the ordinary form of Mass. We’re not free to do so or called to do so, in my opinion.

(Do I own or use US dollars? That’s another kind of question.)
 
I would consider the all-vernacular Mass somewhat anti-Vatican II and anti-Trent. I don’t know what’s more “unpleasant” and “offensively irreverent” than that.
Just as you’re entitled to hold your opinion, correct or incorrect, so I’m entitled to hold mine. Referring to any Mass as a “Babel Mass” is hugely irreverent and offensive, IMO. Using attempts at humor where it is truly uncalled-for is offensive at best and insulting at worst. Most Catholic 10-year-olds know that if they know anything. Some boundaries should not be crossed.
 
I was always told that Latin is used as the official language of the Catholic Church in that it allows/allowed participation in community worship no matter where one goes, and that, as the one official language, it facilitates communication. Further, in that it is a “dead language,” it is frozen in time; word meanings cannot change over time as they can and do in living languages. What was written 500 years ago means exactly the same thing now that it did then,** it can’t be misinterpreted.**
Doesn’t mean someone won’t try. Again.
 
Doesn’t mean someone won’t try. Again.
But who says that the Church must be held to MEAN the exact same thing for centuries? There is nothing to prevent the Church from changing as it sees fit over time, something that seems to be lost on some. 😃
 
Addressing the original question: Latin as a “dead” language is valuable for precisely that reason. Meanings don’t change. This has already been stated. I believe that one must have studied the last 40 yrs. to really understand the issue. Check out Father Zuhlsdorf"s blog. I used to see his articles on “What Does the Prayer Really Say?” Not only have meanings been changed in the prayers, but the sacred and supernatural effect of the prayers has been lost in some cases. I believe this is the critical issue.

ICEL’s banal translations and effort to make prayers modern, have done great harm. Any holy and well-informed priest, such as Fr. Z, will tell you that. As also has been said, we could travel all over the world previously and know what was being said in the Mass with Latin prayers.
 
Addressing the original question: Latin as a “dead” language is valuable for precisely that reason. Meanings don’t change. This has already been stated. I believe that one must have studied the last 40 yrs. to really understand the issue. Check out Father Zuhlsdorf"s blog. I used to see his articles on “What Does the Prayer Really Say?” Not only have meanings been changed in the prayers, but the sacred and supernatural effect of the prayers has been lost in some cases. I believe this is the critical issue.

ICEL’s banal translations and effort to make prayers modern, have done great harm. Any holy and well-informed priest, such as Fr. Z, will tell you that. As also has been said, we could travel all over the world previously and know what was being said in the Mass with Latin prayers.
So if the Latin words are so concrete, and never-changing, why is it so hard to get a translation into various other languages? The medical profession does it, and I don’t hear of people dying because their prescriptions weren’t translated properly.

I think the translation issue is red herring. It’s just an excuse for those who can’t accept that the Church shifted from a dead language to the vernacular, so that the masses could better understand the Mass.
 
“Don’t worry, the devil hates Latin, too!”

The liturgical language for the Western Church is Latin. The fact that is is rarely used in the Novus Ordo Mass does not change this fact.

The Holy Father has sought to improve the way that the Novus Ordo Mass is celebrated. One of the long-range plans is Summorum Pontificum. The Extraordinary Form liberalization is meant to have a gravitational effect on the NO Mass.

Those that hate Latin can stop reading now.

Those that know better realize that the ICEL translation into English is lousy.

At one time, I wondered, “what was the point” of Latin. Now, I know better. American hostility to other languages than English is something I find to be stupid.
The hymns in Latin are far better than the Marty Haugen drivel.

An understanding of Latin helps one understand English much better, as there are thousands of words in English that came from Latin, although English verb conjugation is nothing like that of Romance languages.
 
I’d much rather focus my energy on the Mass itself, rather than having to worry about translating as I go.
 
I’d much rather focus my energy on the Mass itself, rather than having to worry about translating as I go.
If you learned Latin, you would not have to translate as you go – You could understand as you go.

:twocents:
tee
 
If you learned Latin, you would not have to translate as you go – You could understand as you go.

:twocents:
tee
I understand now. Energy spent learning Latin could be spent studying scripture instead.
 
So if the Latin words are so concrete, and never-changing, why is it so hard to get a translation into various other languages? The medical profession does it, and I don’t hear of people dying because their prescriptions weren’t translated properly.

I think the translation issue is red herring. It’s just an excuse for those who can’t accept that the Church shifted from a dead language to the vernacular, so that the masses could better understand the Mass.
Sorry, you’re dead wrong. You obviously have not studied the difference between the prayers we used to have and the insipid translations we have now. Maybe you don’t understand what a priest like Fr. Z conveys - that words have a supernatural effect, lex orandi, lex credendi.

We have ICEL’s poor translations because they have had an agenda to make words “modern”. It’s easy to translate properly, they just don’t. We had the translations in our missals. They could have been used as they were.
 
Some prayers are sung in Latin at my parish. And, when they do, I stand there wondering “what’s the point?”

🤷
I am a convert(10 years now). During that time I have moved many times and can count on one hand how many times I’ve heard Latin hymns, except for mass at a Benedictine monastery we used to go to. This past Christmas I played bass for two masses. As we played O’ Come All Ye Faithful the entire congregation sang along robustly. Then, when the Latin verse came up, the only mouths which were singing were those who were over 50 or so.

I love how Latin chants sound, but I haven’t the faintest idea of the meaning of the words. I think that God allowed these changes in the Church for a reason. Much of the laity for centuries have been mystified by Latin. Being able to pray the mass without constantly translating from a book is a blessing.
 
In this day when Latin is used divisively to separate those within the Church, I work very hard to unite my will to the will of God and the Church. The Church has spoken so I must think that worshipping God “in the vernacular” has to be our preference. The ordinary form of the Mass is the NO for everyone in the Church today.
Isn’t it sad that Latin is used as a dividing tool nowadays? For some people, they’d rather speak (or hear) any language other than Latin. Let’s sing hymns in Spanish (no matter the cultural make-up of the parish), just not Latin! Catholics who advocate use of Latin in the Ordinary Form of the Mass are given queer looks and, in some cases, ostracized.

The Church has spoken that Latin is to be retained. Vatican II’s Constitution on the Liturgy said so. Pope Paul VI said so, and gave the Church, in 1974, a chant booklet called Jubilate Deo that all dioceses should be familiar with, for singing the ordinary of the Mass in Latin. Pope Benedict XVI reiterated this idea – actually, the bishops did, and the Pope agreed – that, especially at international gatherings, Latin be used in the Mass. The Ordinary Form of the Mass can be said in Latin (entirely or not).
We’re not riding a wave of 40-year experimentation.
I beg to differ.
 
Some prayers are sung in Latin at my parish. And, when they do, I stand there wondering “what’s the point?”
That’s either rude or ignorant. agr4028, I’ve been reading your posts in this thread, and I find myself becoming irritated with you.

As has been mentioned numerous times, the language is “universal, immutable, and non-vernacular” (Veterum Sapientia). As Pope John XXIII wrote in 1962 (just prior to Vatican II): a) “it seems particularly desirable that the instrument of mutual communication be uniform and universal”, b) “[Latin] has long since ceased to be affected by those alterations in the meaning of words which are the normal result of daily, popular use”, c) “the Catholic Church has a dignity far surpassing that of every merely human society, for it was founded by Christ the Lord” and thus it is “altogether fitting, therefore, that the language it uses should be noble, majestic, and non-vernacular”, and d) “the Latin language ‘can be called truly catholic.’” I strongly urge you to read this document I’ve linked to. It explains the mind of the Church on the matter of the Latin language.

Tell me: if you were attending Mass at a parish in another country, one where your native tongue was not spoken, and whose native tongue you did not speak, how would you make your responses during Mass? In English? Wouldn’t it be a greater sign of universality – of being Catholic – if you could speak the same language as the other people in the parish? Wouldn’t that help you attain “full, conscious, and active participation”? Well, if Latin were retained (like the Church said it should be), we would be taught the ordinary and responses in Latin (and learn what they mean in our native tongues) so that we could speak them no matter where we are! There would be a visible – err, audible – sign of unity in the church when everyone spoke the same language, Latin, and yet knew what they were saying in their own languages… something akin to the Pentecost experience, I would say.

If you’re baffled by singing Latin hymns, what’s the point of me singing “Pan de vida, cuerpo del Senor” in my parish? We don’t have a large Spanish contingent; we’ve got more Filipinos and Indians than Latinos by far!

Finally, no one is asking you to learn Latin. The Church teaches Her priests Latin, but it’s not required of the laity to learn Latin. Surely you haven’t learned French, Spanish, and Italian, have you? But I bet you know what laissez-faire, c’est la vie!, hasta la vista, ciao, cul-de-sac, no problemo, hola, no capice, déjà vu, etc. mean. Maybe you don’t know all of them (by sight, probably hearing them, though) but you know most of them. It’s not a matter of learning the language, it’s a matter of learning the phrases that you would use at Mass.

Take a guess: what does In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti, amen mean? I bet if you saw someone making the sign of the cross while saying it, you’d catch on quick.

Pope John XXIII also praised Latin for its “vocabulary of appropriate and unequivocal terms, best calculated to safeguard the integrity of the Catholic faith”; so yes, to answer your question, the Church uses Latin to ensure it teaches consistently. The Latin editions of texts are the official ones; translations are merely authorized.

And about those translations… perhaps the people doing the translating simply don’t know Latin. Or they don’t want to translate, they want to paraphrase. If you were to compare the ICEL “translations” of some of the prayers of the Mass with authentic translations of those same texts, you would be surprised.

And finally, Latin-vernacular missals are a supreme help. I have my mother’s, from 1961. It has the ordinary of the Mass in Latin and English, and it has the English translation of the propers of the Mass. Reading it before Mass helps you prepare. And clearly, Vatican II recognized the ideal Mass would have some vernacular in it.

So please, tell us: what are your problems with Latin?
 
As long as you realize that you’re expressing your PERSONAL opinion, no problem.
That is, you’re not speaking for the Church in your preference for Latin.
This is NOT about us, and our roles in the Church which IS Christ’s Bride ( isn’t Christ Jesus the Son of the LIVING God??? )
This is ABOUT Christ Jesus, the Son of The LIVING God. Christ Jesus The Son of the LIVING God being Co-equal to God, Himself.
Since “we” have learned the God is a LIVING God, Latin WILL go LIVING well into eternity, whereas “WE” won’t ( harsh reality, ), UNLESS God, HIMSELF allows it to occur.
Calling Latin a inferior useless language is basically calling Christ’s Bride useless, THUS YOU, YOURSELF are calling Christ Jesus, Himself useless ( SORRY Son of The Living God, YOU made a mistake of giving the Jewish Nation a bill of divorce and marrying the Roman Empire, the modern day college educated punks decided since the Son of The Living God doesn’t doesn’t have a college education like they have, He should listen and do WHAT THEY WANT, after all they went to the best colleges and YOU didn’t Son of The Living God, you should know your place in modern day society ). Since Christ Jesus is INFINITELY PERFECT, please define that ) I would reconsider ones statement about that.
IF “WE” have the time to get a college education, then “WE” have the time to learn Latin by Heart. To some extent I have compassion for some of you, MUCH was given, and much is expected in return, BUT YET you refuse to listen to the Heavenly Voice of sound rational reasoning and WILLING to throw it away for worldly self pleasure ( It’s all about me, myself and I ). Some of you Good Folks wonder why??? there is a Priest, Religious Brother, Nun shortage??? Why would anyone in their sound rational mind sacrifice their lives to put up with certain individuals who are only concerned with me, myself and I??? At this point and time reading some of these post’s I wouldn’t make the sacrifice, for what??? For you to tell me It’s only a personal preference??? Live with the shortage, that some of you good folks created it by YOUR worldly reasoning.

God Bless,

Now I am starting to remember why I don’t post much, let alone sign on to read these post’s.
 
Of course, missionaries have always learned the tongues of the place where the went to spread the faith.

However, in regards to the language of worship, as Bl. John XXIII explained, the idea is that a common language of worship allows uniformity across nations–and since it is a dead language, no particular nation is favored.

I think there’s a good argument for that line of reasoning in regards to a single language but I think there’s also a good argument for the seamless coat of many colors idea (espoused by St. Bonaventure, for example)–that there can be a diversity of forms and sounds used for worship, but that does not harm unity, but even creates a greater unity and sense of supranationality (while not uniformity in all things).
I like the fact that you quote Bonaventure, because I have often tried to explain this point to many people on CAF and they do not understand why St. Francis prohibitted the singing of Gregorian Chant in the friaries and changed the sermon from Latin to Italian in the mass, as well as introduced Laudas into worship when celebrated by a Franciscan Brother. Many people do not understand this.

I believe that Bonaventure captures Francis’ idea of unity and diversity co-existing simultaneously in worship through the imagery of the seamless coat of many colours.

It has served the friars well for almost 800 years, since 1221.

Thank you for posting this.

JR 🙂
 
We can probably all agree, that our purpose on this earth is to seek eternal life with God after this tour is done.

That being said, why would we want to pursue the most important purpose for our existience, by adhering to a dead, foreign language to do so?

Does it not make more sense, to evangelize the nations in their native tongues? Is that not what the Holy Spirit provided to the Apostles?

🤷
When was the last time you witnessed a Catholic missionary preaching the Gospel in Latin?

I don’t think anyone would suggest that all evangelization efforts need to be carried out in Latin. That would be ridiculous.

However, there is obviously a difference between evangelization and worship and you need to make that distinction.

Latin for evangelization… bad
Latin for worship… the only way to go! imho 👍
 
[W]hy would we want to pursue the most important purpose for our existience, by adhering to a dead, foreign language to do so?
I’ve been praying the Liturgia Horarum in Latin for the past year or so, and the monastic community I’m affiliated with celebrates the Novus Ordo Mass in Latin every day.

Although my Latin is still “a work in progress”, I love it. I love the sound of it, particularly when chanted. But mostly I love the sense of continuity it gives me with many generations of Christians who have gone before – that I’m praying the same words they prayed.

Steve
 
That’s either rude or ignorant. agr4028, I’ve been reading your posts in this thread, and I find myself becoming irritated with you.
So please, tell us: what are your problems with Latin?
My comment was neither rude nor ignorant. It was a statement of personal opinion.

My problem with Latin at this point, unforutnately, is the arrogant, superior attitudes of those who insist on trying to revert our Holy Mass to a dead language, which will serve to reduce the participants in the Mass to spectators.

And, before you go off on me for the “spectator” comment…tell me, why did so many pray the rosary or other prayers during the Latin Mass days, if the Mass was so encapsulating as the claim goes?

🤷
 
My comment was neither rude nor ignorant. It was a statement of personal opinion.
A statement of personal opinion can indeed be rude, and it can most definitely betray the ignorance of the person. Anyway:
My problem with Latin at this point, unfortunately, is the arrogant, superior attitudes of those who insist on trying to revert our Holy Mass to a dead language, which will serve to reduce the participants in the Mass to spectators. And, before you go off on me for the “spectator” comment…tell me, why did so many pray the rosary or other prayers during the Latin Mass days, if the Mass was so encapsulating as the claim goes?
Your problem is not with Latin, then, but with the attitudes of people who wish Mass would be celebrated in Latin. That’s another issue.

Who are these people? First, as for their desire to “revert”, this never should have been the case: the Second Vatican Council did not give permission for the widescale removal of Latin from the Mass and the supremacy of the vernacular. So the Church, in its Constitution on the Sacred Liturgy, defended the presence of Latin in the Mass.

Second, the “spectator” comment: if the bishops and priests had done what Vatican II told them to do – that is, instruct the faithful on the Mass in order to encourage their full, conscious, and active participation – we would have solved the “spectator” problem without saturating the Mass with the vernacular. (In fact, Sacrosanctum Concilium expresses this.) I can attend a Mass in Latin (Ordinary Form or Extraordinary Form) and not be a spectator.

The Mass did need reform, but that was not the only change the constitution called for: it also called for liturgical education for the laity by their pastors. It is that education which was called for, first and foremost, to effect the participation of the people.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top