Which Bible Translation is your Favorite?

  • Thread starter Thread starter Sanctus
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
Matty Jo:
New American all the way. But I did hear that there were a few issues with the translation (via This Rock Magazine). Could anyone give me a link to help me understand these “issues”?
I don’t know about the translation per se, but the introductions and notes left alot to be desired. Many of them had a very liberal slant: i.e. anti-miraculous, denying that an epistle was actually written by the apostle who said he wrote, it, assigning late dates to the writings (for instance a date of 125 AD for 2 Peter). I think another problem was that some of the editors were Protestant, so some notes have a Protestant bias. Take for example, this note on 1 Cor 3:15-
The text of v. 15 has sometimes been used to support the **notion **of purgatory, though it does not envisage this.
HELLO!?!?!? The Catholic teaching of purgatory is not a NOTION, it is DOGMA, and the Catechism of the Catholic Church refers to this verse (and others)as Scriptural evidence for said dogma.

The NAB translation is ‘okay’ but you need a BS detector when reading the notes.
 
The Catholic Youth Bible with the yellow cover is the New Revised Standard Version. Blue Cover is the NAB.

Another thing–alot of people confuse NAB and NASB–NASB is a Protestant based version.
 
The Catholic Youth Bible with the yellow cover is the New Revised Standard Version. Blue Cover is the NAB.

Another thing–alot of people confuse NAB and NASB–NASB is a Protestant based version.
 
I finally bought a two-volume, $99.95 Bible that I have wanted for 30 years.

It is the Douay - Rheims Bible translated directly from the Vulgate with commentaries by famous theologians from the past.
 
I prefer the Jerusalem Bible ( Old Version ) for it’s use of language and the information in the notes. Oh, and I like that J.R.R. Tolkien is listed as an editor.
 
NJB for the notes and format. RSV-CE, NAB, NIV, NKJV, DR. I like to us many, to see how poeple translate the Greek, hebrew and Aramaic wrods. I also, attmept to use a Greek NT and a Hebrew OT. Not easy, but very fulfilling!

NJB is my bible of choice however. Great Scholarship, notes and cross references. It has some inclusive langause, but it is not a completely inclusive langaue bible. I think they found good middle ground.
 
I think that the new English Standard Version is probably the best recent translation that I like the best. Too bad it is only available in a Protestant edition. By the way it is a conservative updating of the RSV…
 
I have been using a revision of the Challoner-Rheims Version. Translated from the Latin vulgate.
 
40.png
cmom:
The Navarre Bible and St Ignatius Bibles have the best study notes, articles, and commentaries.

The New Jerome Commentary and NAB articles leave much to be desired.

A good book on the subject is Scripture Matters by Scott Hahn
I have the complete set of the NT Navarre Bible. I agree they have the best commentaries.
 
I would have to go with Ignatius RSV…though I wish it had more notes. I tire of the politically correct translations of the NAB that somtimes change the whole context of the scripture.
 
For the longest time, the only Bible translation I had was a NAB. But, 5 years ago I became a counselor for the various religious emblems that can be earned by Catholic Boy Scouts, and as such I’ve started to make use of multiple translations. Almost everyone in the groups I’ve counseled has had either a NAB or a RSV-CE, with one or two Jerusalem Bibles thrown in; so, when I saw a Douay-Rhiems at my local used book store I bought it. (True to stereotypical form, this Bible was still in its original box, uninscribed, and without any bookmarked pages or hand-written notes in the margins… in other words, practically unopened… clearly a Catholic Bible! 😉 I forgot to listen for whether or not the spine cracked when I did open it… kinda made me wonder how this particular Bible ended up in a “used” book store! 😃

I know that some of the books of the Bible have been known by more than one name (e.g. Sirach is also known as Ecclesiasticus, 1 and 2 Chronicles as 1 and 2 Paralipomenon, Ezra and Nehemiah as 1 and 2 Esdras, etc.), and of course I also know that the authors of the sacred texts weren’t the ones to add the verse numberings as we know them today.

But, I was surprised to find that whole entire psalms are numbered differently in the Douay-Rhiems and the NAB! In particular, Ps. 25 in my NAB showed up as Ps. 24 in my DRV (the two translations got “out of sync” around Ps. 9-10, and seemed to alternate between “out of sync” and “in sync” the rest of the time).

What other discrepancies are there between the Douay-Rhiems and other translations that it would be helpful to know about?
 
Does any one know if it is possible to purchase the study notes to the New American Study Bible? Or a Bible study guide that your woudl recommned? Asdir from the Jerome Commentary? I recently purchased the Bible as a gift and loved the notes, but I hate the idea od not using my ucurrent Bible! Many thanks!
 
Coming from a Protestant strong Bible Study background this was the most difficult thing for me as I came into the Church! The lack of good study Bibles. I was just used to them and have them all. I still use them but I have to watch carefully, but I always did even as a Protestant. I have made the broad jump backward to the RSV (again) and have several that are Catholic Edition as well as ASV and all my old Protestant ones. I really see a great need to go out and find the company who does the Life Application Bible with their great notes to be redone for Catholic studies, complete with maps and profiles but with Catholic notes and helps and the Deuterocanonical books for sure. If someone would do that it would help get more Bible Studies. I have the Douay Rheims in my Palm Pilot and the RSV with Deuterocanonicals but I really want one good Bible. I love wide margins and single columns. What do ou think?
 
Terry Fenwick:
Coming from a Protestant strong Bible Study background this was the most difficult thing for me as I came into the Church! The lack of good study Bibles. I was just used to them and have them all. I still use them but I have to watch carefully, but I always did even as a Protestant. I have made the broad jump backward to the RSV (again) and have several that are Catholic Edition as well as ASV and all my old Protestant ones. I really see a great need to go out and find the company who does the Life Application Bible with their great notes to be redone for Catholic studies, complete with maps and profiles but with Catholic notes and helps and the Deuterocanonical books for sure. If someone would do that it would help get more Bible Studies. I have the Douay Rheims in my Palm Pilot and the RSV with Deuterocanonicals but I really want one good Bible. I love wide margins and single columns. What do ou think?
I’m with you, Terry! I converted back in 1989, and I’m still searching for a true Study Bible similar to the ones I took for granted in Protestantism. You would think that Catholic scholars would “borrow” the skills that Protestants use in creating an exhaustive study bible. Here’s to hoping that we see one soon.
 
Karl Keating:
For private reading I prefer Msgr. Ronald Knox’s translation. It is long out of print.
My local St. Paul’s bookstore carries the Knox NT. Don’t know if I’ve ever seen the OT available, but I bet both could be found at Abebooks.com.
 
Robert Simmons:
There’s a very interesting modern revision of the KJV with deuterocanicals called “The Third Millenium Bible”. They have an article comparing about 12 translations on varied words. Here’s the link: tmbible.com/BWCcitations.htm
Thanks! I will be sure to check this out!

It seems as if the newer bible translations are focused on the literal translation of what was written. Earlier translations seem focused more on what the original text meant.

There are many scholars who believe that the most ancient texts available today are the one’s corrupted, that St. Jerome had all he needed at his disposal. I’ll take a man of God over a scholar any day. Jerome was no slouch.

If one would study a KJV, Confraternity Bible, or Douay-Rheims-Challoner and then compare them to an NIV, NASB, RSV, NAB et al you would be greatly challenged as to the latters’ doctrinal integrity.

Look at Isaiah 14:12. “Lucifer” has been replaced by one of the names of Jesus, “Day Star,” “Son of the Dawn,” Morning Star."

Any takers on what the available Hebrew texts read here?
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top